שיחה:סמרגון

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

אישור OTRS[עריכת קוד מקור]

תוכן ערך זה (או חלק ממנו) נגזר מאתר אינטרנט כאן. אישור לשימוש במידע תחת רישיון Creative Commons ייחוס-שיתוף זהה 3.0 ורישיון GFDL התקבל מבעלי זכויות היוצרים במערכת OTRS. משתמשים עם גישת OTRS יכולים לראות את האישור כאן.
תוכן ערך זה (או חלק ממנו) נגזר מאתר אינטרנט כאן. אישור לשימוש במידע תחת רישיון Creative Commons ייחוס-שיתוף זהה 3.0 ורישיון GFDL התקבל מבעלי זכויות היוצרים במערכת OTRS. משתמשים עם גישת OTRS יכולים לראות את האישור כאן.

קישור לספר העדות והזיכרון של קהילת יוצאי סמרגון. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 15:10, 26 ביולי 2013 (IDT)תגובה

שם מועדף[עריכת קוד מקור]

עם כבר בלי o, אז שיהיה בלארוסי לגמרי - "סמרהון".

אבל אם להאמין למה שכתוב בערך, יש לעיר גם שם ביידיש - "סמאָרגאָן", שבו יש פעמיים צליל o וג' ולא ה'. בוויקיפדיה הרבה פעמים מתחשבים בשמות יידיים מסורתיים של ערים במזרח אירופה (כגון מונקאץ', סדיגורא, צ'רנוביץ), אבל כל מקרה לגופו ואני לא מכיר היטב את העיר האזת. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • כ"א בתמוז ה'תשס"ח • 08:42, 24 ביולי 2008 (IDT)תגובה

לעומת זאת, אני מכיר אותה היטב, שכן זו עיר המוצא של משפחת אבי. כתבתי סמרגון, כי זה יכול להתפרש טוב לכל הכיוונים (יידי, רוסי ובלארוסי) וגם בגלל שאני קצת חושש מאותם האנשים שהתעקשו עם אלכסנדר חלב וטוענים ש- Г זה בכלל בין ח ל-ג. אני באופן אישי חושב שזה מטומטם לגמרי ופשוט התפלצנות והתחכמות יתר של כמה בלשנים. תהרוג אותי, אבל שמעתי הרבה בלארוסית בחיים שלי (במערב בלארוס השפה נשמרה היטב וגם המבטא, אותו יש לכמה מבני משפחתי) והאות הזו נשמעת קלאסית כמו הא רכה. יש לכך סימוכין מויקירוסית, אבל באנגלית הטרסייביץ' הזה מתעקש להתחכם. אני חושב אולי לפנות למחלקה לתרבות סלאבית באוניברסיטה העברית כדי שהם יביעו את דעתם על העניין. לפחות לשמו ערים הם עדיין לא הגיעו והם מופיעים עם הא: הורדנה, הומל וכו'--Mikej007 - שיחה 12:02, 24 ביולי 2008 (IDT)תגובה
עוד פעם - הח' ב"חלב" היא חזרה על טעות נפוצה של עיתונים עבריים בשם המסוים הזה. ברור ש-г בלארוסית נכון לתעתק כה'.
טרסייביץ' "מתחכם" כי הוא מתבסס על מקורות כתובים שאומרים שב-IPA זה ɤ ולא h, אבל בין כה וכה התעתיק לעברית הוא ה'.
"סמרגון" הוא ערבוב מוזר של בלארוסית ורוסית. מעניין אבל ש"סמרגון" מופיע בגוגל בערך באותה כמות כמו "סמורגון" ו"סמרהון" לא מופיע בכלל. (אבל אני לא בטוח שאלה שכן מופיעים באמת מתייחסים לעיר הזאת.) --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • כ"א בתמוז ה'תשס"ח • 14:03, 24 ביולי 2008 (IDT)תגובה
אם כך אז שים לב לזה שיחת משתמש:Omergold#אלכסנדר הלב. הוא טוען שם שהצליל הוא בין ג ל-ח ולא מוכן להתפשר. אני ואתה יודעים למה הוא הכי קרוב, אבל לך תוכיח להם.--Mikej007 - שיחה 14:25, 24 ביולי 2008 (IDT)תגובה

מפורסמים שפעלו/נולדו בסמרגון[עריכת קוד מקור]

כיתוב תמונה[עריכת קוד מקור]

שלום, 1. בכיתוב לתמונה נכתב שלוח הזיכרון נקבע על קיר בנק בלורוס, בכניסה לגטו סמורגון. אני מבקש לעדכן: הלוח אכן קבוע על קיר בניין הבנק, כשעד מלחמת העולם השנייה שכן במבנה זה בית הכנסת הגדול של סמורגון. הלוח נקבע בשנת 1996, במהלך ביקור משלחת מישראל של ילידי סמורגון, בראשותם של מרדכי (מוטקה) טבוריסקי ושל אמא שלי - ליזה לוינסון. (אפשר לראות על ביקור המשלחת ותמונות, כולל תצלום לוח הזיכרון, גם בכניסה דרך הקישור המוצב בדף לאתר הזיכרון של סמורגון). 2. באשר למפורסמים מסמורגון, גם הסופר אהרן אברהם קבק נולד בסמורגון, החזן המפורסם משה קוסביצקי נולד בסמורגון, שחקן התיאטרון שלמה רודנסקי נולד בסמורגון ועוד רבים אחרים. אפשר למצוא שמות מפורסמים רבים נוספים בספר הזיכרון של סמורגון, שאוחסן ברשת על ידי הספרייה הציבורית של ניו יורק >>> http://yizkor.nypl.org/index.php?id=2701 בברכה, יצחק לוינסון

עדכון קישור חיצוני והוספת קישורים נוספים[עריכת קוד מקור]

הקישור החיצוני כאן לאתר הזיכרון לקהילת סמורגון עבר וכיום הוא נמצא בקישור הבא http://sites.google.com/site/smorgoner/a_introduction

תוכן העניינים של ספר היזכור לקהילת סמורגון, שתורגם לאנגלית וכן מבחר פרקים שתורגמו מהספר, נמצאים בקישור זה http://www.reocities.com/rainforest/2750/smorgon/smorgon.html#details

כמו כן מצוי תוכן ספר הזיכרון של קהילת סמורגון, בתרגום לאנגלית ועם מעט פרקים מהספר שתורגמו לאנגלית, בקישור זה http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

תצלומים רבים מסמורגון נאספו באתר של אילת גרודין-לויתן באתר זה http://www.eilatgordinlevitan.com/smorgon/smorgon.html

ספר הזיכרון לקהילת סמורגון, המקורי וכפי שנדפס בעברית וביידיש - כולו, הועלה לאתר הספרייה הציבורית של ניו יורק וניתן למצוא אותו בקישור הבא http://yizkor.nypl.org/index.php?id=2701 79.176.113.217 12:25, 28 באוקטובר 2011 (IST)תגובה

משוב מ-8 ביוני 2016[עריכת קוד מקור]

משה ברנשטיין הוא יהודי ונצר אחרון שגר בעיר והיה בשואה 149.78.26.63 22:59, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (יולי 2023)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בסמרגון שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 16:36, 16 ביולי 2023 (IDT)תגובה