שיחה:סימון קר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לא סימון? עידושיחה 00:11, 20 ביוני 2010 (IDT)[תגובה]

האמת היא שאיני יודע מה ההגיה הדנית של Simon. אבל ההגיה האנגלית, וגם גוגל מעדיף סיימון. אז ככה רשמתי. האם יש מישהו שיודע איך מבטאים את זה בדנמרק? Botend - שיחה 00:23, 20 ביוני 2010 (IDT)[תגובה]
סִימוֹן. את שם המשפחה הוגים (משהו כמו) "קְייֶאָה", אבל אני לא מציע לתעתק את זה. די לנו בהחלפת איות השם הפרטי. אמנון שביטשיחה 12:43, 20 ביוני 2010 (IDT)[תגובה]

רענון לגבי שמו[עריכת קוד מקור]

שם המשפחה נהגה בדנית KER, לכן יש לקרוא לשחקן "סימון קר".--OrGW1899 - שיחה 17:56, 1 במרץ 2019 (IST)[תגובה]

מתייג את Atzatz, Eldad, ‏Lilijuros, ‏ Nvardi בעלי הידע בדנית ואלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק Euro know - שיחה 20:36, 1 במרץ 2019 (IST)[תגובה]
סימון, לא סיימון. את שם המשפחה אני מציע לכתוב: קייר. "קיאר" מרמז על הגייה כמו KIYAR שאינה נכונה.--Atzatz - שיחה 20:40, 1 במרץ 2019 (IST)[תגובה]
מצרף מספר הגיות דניות של השם KJAER ובכולן זה נשמע בלי ספק KER, ללא צורך באות י'. https://he.forvo.com/search/kjaer/ --OrGW1899 - שיחה 20:54, 1 במרץ 2019 (IST)[תגובה]
אכן, לפי כל ההגיות ב-Forvo – קֶר. לכן נראה לי שצריך להעביר ל"סימון קר". אלדדשיחה 21:01, 1 במרץ 2019 (IST)[תגובה]
בוצע.--OrGW1899 - שיחה 08:01, 5 במרץ 2019 (IST)[תגובה]