שיחה:סטיבן ספילברג

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה הוצע בעבר כמועמד להכללה ברשימת הערכים המומלצים
ערך זה הוצע בעבר כמועמד להכללה ברשימת הערכים המומלצים
דיון

מוטיב שחוזר על עצמו הוא הניצול? אפשר אולי לקבל דוגמאות ספציפיות מסרטים? מי מנוצל ב"אי טי" או "בפארק היורה"? גילגמש 15:28, 15 ספט' 2004 (UTC)

היי, אני רק תירגמתי מויקי האנגלית ... אכן זה היה נשמע לי מוזר גם אז 82.166.67.157 18:12, 22 ספט' 2004 (UTC)

ולמה חלק משמות הסרטים בעברית וחלקם באנגלית? יובל מדר 17:32, 15 ספט' 2004 (UTC)

אני מסכים שהמשפט על הניצול הוא קשקוש מוחלט ויש להשליכו לפח. ביחס לשמות הסרטים: זה נובע מכך שהאנשים שמצאו מוטיבציה להשקיע בעריכת המאמר לא מכירים את שמותיהם של הסרטים שנותרו בגירסתם האנגלית. כותב השאלה מוזמן לתקן את הדורש תיקון. SHIMONSHA (חזרתי מארוחת החג לחיים האמיתיים...

הסרט הראשון לקולנוע של שפילברג (אם הוא שפילברג ולא ספילברג אז צריך לכתוב גם ג'רי שיינפלד ולא סיינפלד. אבל זה ויכוח אחר) התפרסם בישראל בשם דואל ולא דו קרב. למיטב זכרוני הוא גם הוצג בקולנוע בישראל ולא כפי שכתוב במאמר. אבל, זה היה לפני הרבה זמן כך שבנקודה הזאת אני לא בטוח. בקשר לשם אני כן בטוח.

"כל אמריקני"[עריכת קוד מקור]

הביטוי הזה מוזכר מספר פעמים במאמר, אבל אי לא בטוח אפשר לרשום אותו באנציקלופדיה. נכון שיש באנגלית כזה ביטוי "All American", אבל אני מסופק שגם כאן. אני גם לא חושב שהמשפט "'כל אדם' אמריקני" מנוסח נכון. מה אתם אומרים? Jtmjtm 11:55, 6 מרץ 2005 (UTC)

הוק כישלון? היה מועמד לאוסקר ב-5 קטגוריות, שני גולדן גלוב ואחד גראמי. לדעתי הפיסקה מיותרת, בטח ובטח בפיסקה המתארת אותו בשיאו.

גם אני נכנסתי לכאן כדי להעיר על זה, הוק הוא ממש לא היה כישלון, זה סרט מצוין.


בעיית גיל[עריכת קוד מקור]

שלום לכולם. איך ייתכן ששפילברג נולד בשנת 1946 אבל היה בן 18 בשנת 1968? קלונימוס 12:10, 20 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה


ספילברג ולא שפילברג[עריכת קוד מקור]

מציע להעביר את הערך לשם "סטיבן ספילברג" במקום "שפילברג". אם בוחרים בהגייה הגרמנית שפילברג אז צריך לקרוא לו "שטפן שפילברג" ולג'רי סיינפלד לקרוא שיינפלד. --גדיש 11:30, 11 ביוני 2007 (IDT)תגובה

אנחנו לא עוסקים בהגייה גרמנית. אנחנו עוסקים בהגייה אמריקאית ובה האנשים קוראים לו סטיבן שפילברג. ‏DGtal11:47, 11 ביוני 2007 (IDT)תגובה
נראה לי דיגיטל שעשית קצת סלט. גדיש אמר (ובצדק) שעפ"י הגייה אמריקאית יש לכתוב ספילברג, ואילו הערך גורס שפילברג שהוא הגייה גרמנית של השם. אני בעד תיקון לספילברג כהצעתו. מגיסטרשיחה 12:43, 11 ביוני 2007 (IDT)תגובה
הכתיב הנכון והמקובל לדעתי הוא שפילברג. בקשר להגייה: זו תמיד יכולה להיות ש' שמאלית. בברכה, MathKnight הגותי |Δ| (שיחה) 12:56, 11 ביוני 2007 (IDT)תגובה
תומך בהשארת ש מוטי ק. שיחה 13:44, 11 ביוני 2007 (IDT)תגובה
ואל תשכחו גם את אלברט איינסטיין ו-וולטר בנג'מין. ‏Harel‏ • שיחה 15:50, 11 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אם הבנתי נכון, אז למעשה מה שנטען פה (לעיתים ברמיזה בלבד) זה ששם הערך צריך להיות כפי שמקובל לבטא ולכתוב בישראל. במקרה דנן, "העולם דובר העברית" כותב ומבטא ברובו שפילברג ולכן יש לכתוב כך. ‏DGtal15:54, 11 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אם נוסיף על כך את המקור הגרמני של השם, שאותו הוגים במקור "שפילברג" נקבל טיעון משכנע אפילו יותר. ‏Harel‏ • שיחה 15:58, 11 ביוני 2007 (IDT)תגובה
הנ"ל אמריקאי ולא גרמני. אני תומך בעמדתו של גדיש. גילגמש שיחה 16:10, 11 ביוני 2007 (IDT)תגובה
גם לדעתי עדיף שפילברג, זה גם רוב גדול של המופעים בגוגל. ‏odedee שיחה 09:39, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
ההגייה שפילברג היא טעות. האיש נקרא ספילברג. צריך לעקור את הטעות ולא להנציח אותה. (אפילו הוויקיפדיה ביידיש בחרה בתעתיק "סטיווען ספילבערג" ולא הלכה שבי אחרי ההגייה הגרמנית) --גדיש 09:44, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
הכל בעיני המתבונן. ראשית, הוויקיפעדיע - צר לי - איננה דוגמה לכלום. אני חושב שהטעות היא של הציבור האמריקאי שקורא Spielberg בטעות כ"ספילברג", מחוסר ידיעה. אולי צריך לשאול את שפילברג בעצמו. מעניין איך הוא חושב שצריך לקרוא לו. ‏Harel‏ • שיחה 09:47, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
ספילברג קורא לעצמו ספילברג. כך גם מציגים אותו בטקסים ופסטיבלים שונים. "שפילברג" זו טעות נפוצה, בדיוק כמו קירה נייטלי היא Kee-rah ולא קיירה כמו שאוהבים לקרוא לה ובדיוק כמו סקרלט יוהנסון ולא ג'והנסון, כמו שהיא מופיעה בגוגל לעיתים קרובות.‏Just guy10:03, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
בפתח הראיון הזה ל-BBC המראיין המכובד הוגה את השם "ספילברג" והבמאי המכובד לא מתקן אותו. אילו טעה המראיין, ספילברג בוודאי היה טורח לתקן את הטעות. ספילברג אפילו לא מיצמץ. מתברר שספילברג חושב שקוראים לו ספילברג, ולא שפילברג. מן הראוי שנעשה עמו צדק ונעמיד דברים על דיוקם גם בוויקיפדיה העברית. בברכה, --גדיש 12:42, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
לא בטוח שהוא היה מתקן אותו אם מדובר בטעות; שמעתי גם שדרני ספורט שאומרים מייקל באלאק ומייקל שומאכר. אגב, אני גם בעד שינוי לספילברג. מור שמש 17:10, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אין מה לתקן. זה שׂפילברג, וכך כותבים בכל המקומות. חוץ מזה שלא מתקנים בראיון, בטח אמריקאי לא יעשה זאת. גם "שי דוד" שלנו לא תיקן את לונדון וקירשנבאום. חגי אדלר 19:07, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה

על פי ויקיאנגלית, מקור השם הוא בעיר אוסטרית, ציטוט:

His last name comes from the name of the Austrian city Spielberg where his Hungarian Jewish ancestors lived in 17th century

ניתן לחזות במקור באזור תחילת הפסקה Early life בערך האנגלי. אם מקור השם הוא בעיר אוסטרית, נדמה לי שיש לתעתק "שפילברג" (תקנו אותי אם אני טועה). גם "ארכיון הסרטים היהודיים ע"ש סטיבן שפילברג" תומך ב"שפילברג". בברכה, תומר 19:26, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה

הארכיון הוא יופי של הוכחה שנכון "שפילברג". הוא הרי התורם הישיר למיזם, ובוודאי לא היה נותן שיטעו כך בשמו!! ‏Harel‏ • שיחה 21:22, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
מה דעתכם לשלוח לו מכתב ולשאול אותו? דוד 21:26, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
העדפתי ל"שפילברג" הייתה חלשה לפני שהובא קישור זה, אך לא סביר בעיני שמוסד שנקרא ע"ש שפילברג מסרס את שמו, ובעיני עובדה זו לבדה היא נימוק מצוין להשארת התעתיק "שפילברג". ‏odedee שיחה 22:08, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
העדפה צריכה להיות לתעתיק הנכון - [[1]], [[2]].‏Just guy22:32, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אולי אני צריך לייצר תבנית שיחה כזאת: אין דבר כזה "תעתיק נכון". זה לא תרגיל חשבוני. המתעתקשיחה 22:40, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
כן כן, כללים - זה רק במתמטיקה. נו, ברור :)‏Just guy22:43, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
את זה אתה אמרת. אולי הרעיון שתיארתי מסובך מדי בשבילך ולכן אתה נאלץ לפשט אותו לניסוחים היאים לבני גילים חד-ספרתיים, אבל אל נא תנסה לרמוז שזו הייתה טענתי. המתעתקשיחה 23:01, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
הבעיה היא שלא תיארת שום רעיון אלא קבעת עובדה לא מבוססת. אם אתה אתה חושב שבעזרת תבנית יפה טענתך תקבל משקל יתר - חוששני שאתה טועה.‏Just guy23:06, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
קבעתי עובדה שנכונה מעצם היותה: אין דבר כזה "תעתיק נכון". המתעתקשיחה 23:15, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
בקיצור, קבעת אקסיומה בלשנית (למרות שזה לא תרגיל חשבוני).‏Just guy23:21, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
ציינתי עובדה. אבל אם אתה והחבר הבלשן שלך כל-כך חכמים, אמור לי מהו ה"תעתיק הנכון" של המילה dog מאנגלית אמריקאית, וגם קיבעו בבקשה משהו "התתעיק הנכון" של שמות מערבית, כי אין שום סיבה שנשתנש בשני מערכים של תעתיק, אם יש "תעתיק נכון" שאפשר להשתמש רק בו... המתעתקשיחה 11:43, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
לא ממש מובן לי המאמץ שלך לגרור את השיחה לפסים אישיים, אין לי עניין בזה. בכל מקרה, אנו דנים פה על התעתיק של שם משפחה Spielberg ולא על שם דבר אחר. את כל מה שהיה לי לומר על הנושא כבר אמרתי. אם וכאשר יבוא לי לדון על בעיות התעתיק באופן כללי - אעשה זאת בדף שיחה המתאים לכך.‏Just guy12:23, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אנחנו דנים כאן בתגובות המחוצפות שלך. אני ציינתי עובדה פשוטה, ואתה בתגובה פנית לציניות בגרוש וללעג מתנשא. חוצפה לפי כל קנה מידה. המתעתקשיחה 12:29, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
עצרו כאן! אל תגררו את הדיון להכפשות הדדיות והשמצות אישיות. בברכה, MathKnight הגותי |Δ| (שיחה) 12:33, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
קצת חבל לי שאתה מדבר על הכפשות הדדיות דווקא. לא היה שום נסיון של הכפשה מצידי - בסך הכל רק הרשתי לעצמי לא להסכים עם דעה נחרצת מדי לטעמי. אבל שיהיה. מי שקורא את הדיון - אמור להיות ברור לו מה קרה שם. בברכה, ‏Just guy13:41, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
והנה הדיון בדיוק באותו נושא אצל מבקר קולנוע הכי ידען ומדוייק בארץ, יאיר רווה:[3].שימו לב לדיאלוג בטוקבקים אחרי הפוסט: "לא, אי אפשר לכתוב שפילברג כי בעברית אתה כותב פונטית, וככה הבמאי הזה מבטא את שמו, עם ס’. כמו שלא תסכים - אני מניח - שבאמריקה יקראו לך איידן (על משקל איי-פוד) למרות שכך את מאיית את שמך בלועזית."‏Just guy23:01, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
להערכתי, ספילברג קורא לעצמו "ספילברג", כמו שלאונרד ברנשטיין קרא לעצמו לנארד ברנסטין ולא ברנשטיין. כי כך הוגים באמריקאית... מן הצד השני, אנחנו התרגלנו לקרוא לו "שפילברג", על פי ההגייה הגרמנית. זה שיש עיר אוסטרית בשם זה לא משנה את העובדה שבארה"ב הוא ייקרא ספילברג. אנחנו יכולים לבחור לקרוא לו כאן כפי שהוא קורא לעצמו, באמריקאית, או לבחור לאמץ את השם העברי שנתַנו לו. להערכתי, כדאי לבחור בספילברג, כפי שאנחנו קוראים לכל שם ערך על פי הדרך שבה מושא הערך עצמו מבטא את שמו שלו. אלדדשיחה 23:26, 14 ביוני 2007 (IDT)תגובה
לא הבנתי עדיין איך הוסק שהוא קורא לעצמו "ספילברג". בברכה, תומר 01:47, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אם שאלתך מופנית אלי, שים לב שכתבתי כמה דברים: ראשית, "להערכתי", שנית, כי כך הוגים באמריקאית (אין סיבה לבטא sp כ-שפ', זה לא גרמנית, אלא אנגלית), ושלישית - הבאתי כדוגמה את ברנסטין, שלא הוגים את שמו "ברנשטיין". לא שמעתי את שפילברג עצמו הוגה את שמו, אבל על פי כל האמריקאים שדיברו עליו ואליו, אני מעריך שגם הוא מבטא את שמו "ספילברג" (אחרת, סביר שהיו קוראים לו אחרת). אלדדשיחה 01:53, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
כי כך הוא מוכר בארה"ב - כספילברג. כך מציגים אותו בטקסים וכך כל אמריקאי מבטא את השם. אם היה לו חשוב מאוד לשנות את זה לשפילברג, הוא כבר היה מוסיף איזה h אחרי ה-S. בדיוק כמו שעשתה ברברה סטרייסנד (אגב, סטרייסנד ולא שטרייסנד) שהתעקשה שקוראים לה Barbra ולא Barbara. וזה תפס.‏Just guy02:01, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אני לא יודע. נראה לי שהברירה הטובה ביותר תהיה פנייה אל הנידון במכתב (אימייל), כפי שהציע דוד, שבו יישאל איך הוא קורא לעצמו (נשמע מוזר, אה?), במקום להתדיין יותר מדי ולהעלות השערות. בברכה, תומר 02:03, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
שימו לב להערתי: ש' לא מבוטאת בהכרח כמו ב"שלום", אלא גם כמו ב"שרף". בברכה, MathKnight הגותי |Δ| (שיחה) 12:33, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
לא בעברית המודרנית. בעברית המודרנית ש' מסמלת sh, לא s. במילים עבריות פרופר - אתה צודק, שם יש גם ש' שמאלית. אלדדשיחה 12:36, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
ולמרות זאת, משתמשים בארטיפקט הזה גם בעברית המודרנית. שפילברג היא בדיוק דוגמה לשימוש כזה. שטוקהולם היא עוד אחת. המתעתקשיחה 12:44, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
הדוגמה "שטוקהולם" לא מתאימה כל כך, כי גם כאן מדובר בכתיב שנהגה בגרמנית כ-ש' ימנית. דוגמה טובה שתוכל להביא תהיה שם שאין לו קשר לגרמנית ולצירוף sp או st. אלדדשיחה 13:04, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
להפך, הדוגמה מתאימה בדיוק - גם Spielberg בגרמנית היינו הוגים כ-ש ימנית, אבל בפועל אנחנו כותבים ב-ש והוגים כ-ס. כמו שטוקהולם. בדיוק. אולי השימוש בטריק הזה נעשה ב"שמות שאינם גרמניים שאילו היינו הוגים אותם כאילו נכתבו בגרמנית ההגייה הייתה כשל שי"ן ימנית, אבל בפועל ההגייה היא כשל סמ"ך". בכל אופן, שפילברג איננו בודד במערכה. המתעתקשיחה 13:12, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה

דיון מרתק שלא קשור לכלום. את השם שאנו כותבים שפילברג אנו הוגים spil'berg. זה שהאות הראשונה של שם הערך היא ש לא אומר שיש לבטא את השם shpil'berg. בהצלחה. המתעתקשיחה 11:43, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה

בתור מי שמכנה עצמו "המתעתק", חזקה עליך שאתה יודע שכאשר מתעתקים שם לועזי לעברית, וכאשר האות הראשונה בשם זה נהגית /s/, נתעתק אותה בתור "ס" ולא בתור "ש". השם "שפילברג" נכתב כך כי מלכתחילה הגינו אותו בארץ עפ"י ההגייה הגרמנית. אלדדשיחה 13:13, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
במקרה של ולדיסלב שפילמן - כך נכתב שמו גם בפולנית, Szpilman. לעומת זאת, במקרה של סטנלי ספרבר - אנחנו לא מאייתים את שמו "שפרבר", למרות שכך היינו צריכים - על פי הגרמנית. בחרנו בכתיב ב-ס' - על פי האנגלית. אלדדשיחה 13:33, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
גם במקרה של השחיין האמריקאי Mark Spitz בעברית הוגים ומאייתים את שמו "ספיץ" לפי ההגייה האנגלית ולא "שפיץ" לפי ההגייה הגרמנית של השם. --גדיש 13:40, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
בדיוק. אלדדשיחה 13:41, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
בתור מי שמכנה את עצמו "אלדד", הייתי מצפה שתדע שהרוב כותבים שפילברג, והרוב הוגים s בהתחלה. הייתי גם מצפה שתדע שגם אם הצליל הראשון במילה הוא /s/, אין זה בהכרח אומר שתיכתב האות סמ"ך. לדוגמה: שטוקהולם. בדרך כלל /s/ מיוצגת ע"י ס, אבל לא תמיד. ברגע שהבנּו שיש יוצאים מן הכלל, השאלה היא רק האם מדובר באחד מהם. הטענה הגורפת ש"כאשר האות הראשונה בשם זה נהגית /s/, נתעתק אותה בתור "ס" ולא בתור "ש"" שגויה באופן גורף. המתעתקשיחה 15:55, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אם זה לא היה ברור מהערתי, אסביר: דיברתי על הכלל, לא על היוצאים מן הכלל. הכלל אומר שכאשר אתה מתעתק מלועזית /s/, תכתוב "ס". אני מניח שלא תחלוק עלי בעניין זה. ובאשר לכתיב שפילברג וההגייה כ"Shpilberg" - אני עדיין בדעתי שהוא נכתב כך מלכתחילה כי אנחנו קראנו לו "שפילברג" בשי"ן ימנית מאז ומתמיד (ומי שמעוניין לקרוא לו ספילברג גם היה מאיית את שמו ב-ס'). אלדדשיחה 17:23, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
לא יודע מה היה מלכתחילה, ואין לי שום עניין בהעלאת תיאוריות באשר למה התכוונו פותחי הערך. אני עוסק בדיעבד. כיום כותבים "שפילברג" הוגים /spilberg/ (בעברית) ואין בכך שום בעיה. המתעתקשיחה 17:59, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה
גם ככה אני נוטה לצורה עם ס', והבאת דברי יאיר רווה מטה לחלוטין את הכף.
emanשיחה 17:16, 15 ביוני 2007 (IDT)תגובה


העורך של האתר SpielbergFilms.com השיב (באיחור מסוים) לפנייה שלי בנושא זה והוא מאשר באופן חד משמעי שהבמאי הוגה את שמו ספילברג ולא שפילברג. ראו להלן:

From: SpielbergFilms.com (mailto:editor@spielbergfilms.com)
Sent: Wednesday, July 04, 2007 12:11 AM

On to the topic you wrote in about, I just found out about the correct German pronunciation of Spielberg through our forum! I never knew that, and I was wrong thinking it inaccurate. I remember that the narrator for the "Lost World" trailer back in 1997 pronounced the name with the "Shp" sound, and I always mocked that. I can say with 100% certainty, however, that Mr. Spielberg pronounces his family name with just the "sp" sound, as in sport.

Hope this helps, and again, please accept my apologies for the shameful delay in response.

Sincerely,
Steven Awalt
Editor, SpielbergFilms.com

--גדיש 09:38, 4 ביולי 2007 (IDT)תגובה


בנוסף עורך האתר (שגם שמו במקרה סטיבן) שלח לינק להקלטות של פרסומות רדיו לסרטים שבהן ספילברג מציג את עצמו בקולו ("Hi, I'm Steve Spielberg"):

From: SpielbergFilms.com (mailto:editor@spielbergfilms.com)
Sent: Thursday, July 05, 2007 4:38 PM

we have audio recordings of Steven Spielberg pronouncing his family name himself (repeatedly so as you'll hear). If you check out some of the clips in this article, you'll have all the proof you need, and in Mr. Spielberg's voice. Hope this helps prove your point to those who are doubting.

Spielberg on "Poltergeist" (1.29)

Spielberg on film distribution (.31)

Spielberg on "Conan the Barbarian" (.38)

Spielberg on "Raiders of the Lost Ark" (1.51)

Sincerely,
Steven

מכיוון שההקלטות האלה מוכיחות שהבמאי הוגה את שמו ספילברג ולא שפילברג, אבקש להעביר את הערך לשם סטיבן ספילברג. --גדיש 17:21, 5 ביולי 2007 (IDT)תגובה

לי אין התנגדות לכך. יתרה מזאת, כפי שכתבתי לעיל, הכתיב "שפילברג" מעיד על כך שהוגים אותו בעברית Shpilberg, ולא Spilberg. לכן כדאי להעביר לכתיב ב-ס', כדי לציין את ההגייה ב-/s/. אלדדשיחה 17:38, 5 ביולי 2007 (IDT)תגובה
טוב, אז גם אני בעד העברה לסטיבן ספילברג. בברכה, תומר 17:43, 5 ביולי 2007 (IDT)תגובה

אפשר לסגור?[עריכת קוד מקור]

הובאו כאן ממצאים משכנעים, אם אין התנגדות אעביר בקרוב לסטיבן ספילברג. ‏odedee שיחה 00:02, 11 ביולי 2007 (IDT)תגובה

גם מבחינתי אפשר להעביר. בברכה, תומר 00:10, 11 ביולי 2007 (IDT)תגובה
ההעברה בוצעה. בברכה, --גדיש 13:40, 19 ביולי 2007 (IDT)תגובה
הפור נפל, למרות שאני תומך בסטיבן שפילברג לא אעשה מהומות אלא אסתפק בדרישה לשמירת האיות הנ"ל כהפנייה. בברכה, MathKnight הגותי |Δ| (שיחה) 13:41, 19 ביולי 2007 (IDT)תגובה

סרט בעתיד[עריכת קוד מקור]

אומרים שהרב ארז משה דורון מדבר עם סטיבן שפילברג שבעתיד הם יוציאו את לוחמי התמורות לסרט הוליוודי צריך להוסיף את זה גם?

חידוש: 'שמואל שפילברג'[עריכת קוד מקור]

מצאתי אתר, שמפענח שמו המקורי ביידיש, והוא שמואל שפילבערג, אבל באמת כולם יודעים אותו כ'סטיבן ספילברג' וזהו שמו המפורסם בעולם. פרחי - שיחה 13:59, 23 בינואר 2012 (IST)תגובה

http://www.yiddishbookcenter.org/files/essentialyiddish060201.pdf http://www.yiddishbookcenter.org/yiddish-books


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 20:10, 4 במאי 2013 (IDT)תגובה

הסרט הוק לא מאפיין את תקופת השפל[עריכת קוד מקור]

פשוט חוצפה לכתוב שהסרט "הוק" מאפיין את תקופת השפל של ספילברג. מבקש לצרף מקור לאמרה זו, סרט זה היה מאוד פופולארי בישראל! 79.176.201.229 22:22, 4 בדצמבר 2015 (IST)תגובה

הוק מדורג 6.7 ב-IMDB, כך שבהחלט לא הייתי אומר כי זה סרט טוב. עם זאת, סרטי קומדיה/ילדים רבים שלא מקבלים ציונים טובים כל כך לעתים מצליחים בקופות. בכל מקרה שיניתי את הניסוח המתלהם. ‏Archway שיחה 06:04, 5 בדצמבר 2015 (IST)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בסטיבן ספילברג שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 12:31, 13 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה