שיחה:סולתם K6
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת יונה בנדלאק בנושא שינוי שם הערך
שינוי שם הערך[עריכת קוד מקור]
אני חושב שבכותרת צריך להופיע סולתם. זה מילה בעברית בעיקרון, ואין סיבה שבויקיפדיה העברית נכתוב את המילה באנגלית. AdiN - שיחה 09:44, 9 ביולי 2016 (IDT)
- סולתם זה לא ממש מילה עברית, זה סתם צירוף ההתחלות של שמות החברות שיצרו אותה.
- אם המוצר משווק רק בשמו האנגלי אין הכרח לתעתק.
- מתייג את משתמש:MathKnight שמבין בענייני אמל"ח. Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 22:53, 9 ביולי 2016 (IDT)
- סולתם היא שם החברה המייצרת (וחטיבת הארטילריה שלה נמכרה לאלביט מערכות) וזו חברה ישראלית, כך שבהחלט אפשר לרשום גם סולתם K6. כעיקרון, אפשר בערכים על אמל"ח לציין בשם את שם החברה המייצרת, כאשר זה השימוש בצירוף זה נפוץ (למשל: מיקרו-תבור ולא תעשיות נשק לישראל מיקרו-תבור אך כן קולט M1911). MathKnight ✡ (שיחה) 23:02, 9 ביולי 2016 (IDT)
- בסך הכל הנקודה שלי, היא, שאם כבר בחרו לכתוב את שם החברה לפני, ויש ערכים של אמל"ח שעושים כך, לדוג, מ.ד F4 פאנטום. אבל אם החברה היא ישראלית, אין שום סיבה לכתוב את שם הערך באנגלית. AdiN - שיחה 14:32, 10 ביולי 2016 (IDT)
- שייתי את השם בהתאם. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 10:38, 13 ביולי 2016 (IDT)
- בסך הכל הנקודה שלי, היא, שאם כבר בחרו לכתוב את שם החברה לפני, ויש ערכים של אמל"ח שעושים כך, לדוג, מ.ד F4 פאנטום. אבל אם החברה היא ישראלית, אין שום סיבה לכתוב את שם הערך באנגלית. AdiN - שיחה 14:32, 10 ביולי 2016 (IDT)
- סולתם היא שם החברה המייצרת (וחטיבת הארטילריה שלה נמכרה לאלביט מערכות) וזו חברה ישראלית, כך שבהחלט אפשר לרשום גם סולתם K6. כעיקרון, אפשר בערכים על אמל"ח לציין בשם את שם החברה המייצרת, כאשר זה השימוש בצירוף זה נפוץ (למשל: מיקרו-תבור ולא תעשיות נשק לישראל מיקרו-תבור אך כן קולט M1911). MathKnight ✡ (שיחה) 23:02, 9 ביולי 2016 (IDT)