שיחה:ניקולו מקיאוולי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת 79.179.160.47 בנושא תרגום חדש של "מנדרגולה"

האם הצטוט ממכתב מקיאוולי לוטורי תורגם ישירות מאיטלקית או דרך שפה שלישית (אנגלית) ועל ידי מי?

בברכה, שאול קציר

מקור המידע לשינויים[עריכת קוד מקור]

מקור המידע לשינויים שבוצעו הוא ספרו של פול סטראת'רן/ שעה קלה עם מקיאוולי. אופיר33 03:34, 29 במרץ 2007 (IST)תגובה

"התאוריות שלו בנושא הממשל והמדינה נתמכות בדבריו במקרים היסטוריים בני זמנו, אך גם יכולות להתאמת על סמך מקרים שאירעו שנים רבות לאחר מותו. עובדות רבות ש"הנסיך" מציין, עדיין נכונות: אנשים עדיין נשלטים בידי פשטותם ותאוותם, הדת עדיין משמשת מחסה לפגמים מוסריים (כפי שחשף באישיותו של פרננדו מלך ספרד), והשליטים נאלצים להיגרר אחרי קבוצת התמיכה שלהם, לטוב- ובעיקר לרע." הקטע הזה שיפוטי ומתבסס על הנחות קדומות לא מבוססות. מי קבע שעד היום הדת משמשת מחסה לפגמים מוסריים, או שזה היה כך מעולם. ניתן להציג זאת כדעתו של מקיאוולי, אך היא בוודאי לא הוכחה אחרי מותו.

משחק מחשב[עריכת קוד מקור]

אני חושב שכדאי שהמשפט שמתאר את מקיוואלי במשחק מחשב יועבר לסוף תחת הכותרת מקיאוולי במדיה.

לא ממש מתאים שזה יהיה בהתחלה

העברתי. גילגמש שיחה 07:52, 27 ביולי 2011 (IDT)תגובה


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 20:43, 15 במאי 2013 (IDT)תגובה

תרגום חדש של "מנדרגולה"[עריכת קוד מקור]

בשבוע שעבר יצא תרגום חדש של "מנדרגולה" בהוצאת "מאגנס" (האוניברסיטה העברית). המתרגם הוא מורי ורבי הד"ר עמרי סמית, ואת ההערות הקודמות שכתבתי לכם ביססתי על טיוטה שהוא העניק לי לקריאה לפני כשנה, של התרגום, המבוא וההערות. לא ידוע לי אילו שינויים הוא הכניס בכתב היד מאז. במבוא הוא מקצה כעמוד או שניים לסקירת העלילה, כך שתוכלו לתקן ולערוך אותה בהתאם. 79.179.160.47 14:42, 8 בפברואר 2015 (IST)תגובה