שיחה:מריאן ורשנין
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני שנה מאת InternetArchiveBot בנושא נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)
בראנד, אם מוצאו הוא סלאבי, ובפרט קרואטי, זה אמור להיות מריאן ורשנין. Mbkv717 • שיחה • י"ח בתשרי ה'תשע"ח • 22:11, 8 באוקטובר 2017 (IDT)
- כך נראה לך? כשבחרתי בשם הערך השתמשתי בתעתיק המופיע בספרו של מקס הייסטינגס "פורענות". בראנד - שיחה 22:13, 8 באוקטובר 2017 (IDT)
- לא הצלחתי לאתר התייחסות ודאית למוצאו האתני בוויקי' הזרות, או כי הגרמנים מגדירים אותו כ"איש צבא קרואטי" למרות שזה לא מחייב, כי אולי הוא קרואטי ממוצא גרמני וכו'. מה שכן Varešanin הוא בוודאות לא שם גרמני או הונגרי, שכן אין בשפות אלו שימוש ב-š. כמו כן, ראה את הערך האנגלי הזה - לכאורה הגרסה הגרמנית של השם היא Marian בלי J. באשר לספר - בהנחה שאני צודק בהשערה שלי, זו לא הפעם הראשונה ואני בטוח לחלוטין שגם לא האחרונה שאני נתקל במתרגם ישראלי שלא תעתק כראוי - האם זה הספר שבו מצאת את לוצ'אני? Mbkv717 • שיחה • י"ח בתשרי ה'תשע"ח • 22:33, 8 באוקטובר 2017 (IDT)
- לא. דווקא בספרים שיש לי בעברית הוא כן מכונה בשם הנכון ("לוקני"). ובדיוק בגלל הסיבה שהזכרת לעיל, שיש מתרגמים עבריים שטועים, בחרתי לא להסתמך על זה, אלא הסתכלתי איך הוא מכונה בערכים בוויקיפדיה. וגם בערך אליזבת, נסיכת בוואריה וגם בערך פרנץ יוזף הראשון, קיסר אוסטריה הוא כונה "לוצ'אני". לכן קראתי לו כך. בראנד - שיחה 00:09, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- בכל אופן, השפה היחידה למיטב זיכרוני שבה זה יכול להיקרא "מריז'אן" היא צרפתית - יש סיבה לשער שהוא כזה? Mbkv717 • שיחה • י"ט בתשרי ה'תשע"ח • 10:23, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- למיטב ידיעתי, לא. להעביר את הערך? בראנד - שיחה 13:01, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- אני אתייג את eldad ליתר ביטחון כי כאמור לא מצאתי מקור ודאי לכך שהוא סלאבי. Mbkv717 • שיחה • י"ט בתשרי ה'תשע"ח • 14:43, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- בראנד, Mbkv717, אני מציע: מאריאן ורֶשאנין. אפשרות אחרת: מריאן ורשנין, אבל אז מתגברים הסיכויים שהקורא יטעה בהגיית שמו. לטעמי, גם אילו הוא היה צרפתי (וזה ממש לא המקרה כאן), היו כותבים בצרפתית מריז'אן בצורה שונה, לא כך. מה דעתכם על הוספת האל"פים? נראה לכם מיותר? מעדיפים בלי אל"פים בכלל? אלדד • שיחה 18:24, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- אני בעד מיעוט אמות קריאה כרגיל ולכן מריאן ורשנין. Mbkv717 • שיחה • י"ט בתשרי ה'תשע"ח • 19:12, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- אני מעביר. בראנד - שיחה 21:01, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- אני בעד מיעוט אמות קריאה כרגיל ולכן מריאן ורשנין. Mbkv717 • שיחה • י"ט בתשרי ה'תשע"ח • 19:12, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- בראנד, Mbkv717, אני מציע: מאריאן ורֶשאנין. אפשרות אחרת: מריאן ורשנין, אבל אז מתגברים הסיכויים שהקורא יטעה בהגיית שמו. לטעמי, גם אילו הוא היה צרפתי (וזה ממש לא המקרה כאן), היו כותבים בצרפתית מריז'אן בצורה שונה, לא כך. מה דעתכם על הוספת האל"פים? נראה לכם מיותר? מעדיפים בלי אל"פים בכלל? אלדד • שיחה 18:24, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- אני אתייג את eldad ליתר ביטחון כי כאמור לא מצאתי מקור ודאי לכך שהוא סלאבי. Mbkv717 • שיחה • י"ט בתשרי ה'תשע"ח • 14:43, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- למיטב ידיעתי, לא. להעביר את הערך? בראנד - שיחה 13:01, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- בכל אופן, השפה היחידה למיטב זיכרוני שבה זה יכול להיקרא "מריז'אן" היא צרפתית - יש סיבה לשער שהוא כזה? Mbkv717 • שיחה • י"ט בתשרי ה'תשע"ח • 10:23, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- לא. דווקא בספרים שיש לי בעברית הוא כן מכונה בשם הנכון ("לוקני"). ובדיוק בגלל הסיבה שהזכרת לעיל, שיש מתרגמים עבריים שטועים, בחרתי לא להסתמך על זה, אלא הסתכלתי איך הוא מכונה בערכים בוויקיפדיה. וגם בערך אליזבת, נסיכת בוואריה וגם בערך פרנץ יוזף הראשון, קיסר אוסטריה הוא כונה "לוצ'אני". לכן קראתי לו כך. בראנד - שיחה 00:09, 9 באוקטובר 2017 (IDT)
- לא הצלחתי לאתר התייחסות ודאית למוצאו האתני בוויקי' הזרות, או כי הגרמנים מגדירים אותו כ"איש צבא קרואטי" למרות שזה לא מחייב, כי אולי הוא קרואטי ממוצא גרמני וכו'. מה שכן Varešanin הוא בוודאות לא שם גרמני או הונגרי, שכן אין בשפות אלו שימוש ב-š. כמו כן, ראה את הערך האנגלי הזה - לכאורה הגרסה הגרמנית של השם היא Marian בלי J. באשר לספר - בהנחה שאני צודק בהשערה שלי, זו לא הפעם הראשונה ואני בטוח לחלוטין שגם לא האחרונה שאני נתקל במתרגם ישראלי שלא תעתק כראוי - האם זה הספר שבו מצאת את לוצ'אני? Mbkv717 • שיחה • י"ח בתשרי ה'תשע"ח • 22:33, 8 באוקטובר 2017 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר ב־מריאן ורשנין שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.austro-hungarian-army.co.uk/biog/varesanin.htm נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20170823073313/http://www.austro-hungarian-army.co.uk/biog/varesanin.htm לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 12:36, 29 באוקטובר 2022 (IDT)