שיחה:מרטי אהטיסארי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת Eldad בנושא שם הערך

שם הערך[עריכת קוד מקור]

אני לא סגור על התעתיק המדוייק של השם שלו... David1776 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

טוב, אז במקור הוא Martti Ahtisaari, ולמיטב זכרוני (הדל) מפינית התעתיק בסדר, למעט א' מיותרת. אבל צריך לבדוק. עכשיו, האתגר הגדול יותר יהיה לתעתק את שמו המלא: Martti Oiva Kalevi Ahtisaari.. אביעדוס - שיחה 11:42, 10 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
מרטי אויבה קאלווי אהטיסארי (אח, כמה שאני אוהב לתעתק שמות פיניים... :-)) אלדדשיחה 11:44, 10 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
אני מניח שזה מתייחס לגרסת הערך כ"אהטיסאארי". emanשיחה 15:32, 10 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

עוד עינייני תעתיקים, בשביל שאני אהיה בטוח:
Kuopio = קואופיו?
Oulu = אואולו?
Elisabeth Rehn = אליזבת רהן?
Esko Aho= אסקו אהו? emanשיחה 15:32, 10 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

נראה לי שכולם בסדר (ובבקשה, בבקשה, ענייני, בלי יו"ד ). אלדדשיחה 15:33, 10 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
אולי כדאי לתקן רק במקרה של אליזבת - אליסבת (תעתיק משוודית, אני מניח). אלדדשיחה 15:34, 10 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
יש לנו תקדימים לזה (אליסבת בס')? זו גזרה שהעם יעמוד בה? emanשיחה 15:41, 10 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
שאלה מעניינת. האמת היא שחשבתי נקודתית, באשר לערך. אבל... למה להיות מוטרדים? אם ייכתב הערך עליה, אפשר לחנך את העם. מצדי, אפשר גם להחזיר ל"אליזבת" - אבל דווקא במקרה הזה, היות שמדובר על שם שוודי-פיני, נראה לי שעדיף להישאר עם "אליסבת". אלדדשיחה 15:45, 10 באוקטובר 2008 (IST)תגובה