שיחה:מנדרינית תקנית

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מה ההבדל בין ערך זה לערך מנדרינית? האם לא כדאי לאחד אותם? --miniature 18:07, 6 בפברואר 2007 (IST)תגובה

ההפרדה בין שני הערכים אומצה מויקיפדיה האנגלית. בעקרון, "מנדרינית תקנית" מתייחס לשפה התקנית שסין וטאיוואן אימצו שתיהן, ולשתיהן יש גוף מתקנן (בדומה לאקדמיה שלנו. "מנדרינית" לעומת זאת, מתייחס לשפה הסינית כפי שהיא מדוברת בצפון-מזרח סין. מנדרינית תקנית מתבססת על הניבים האלה בדיוק, אבל לא זהה לאף אחד מהם. במילים אחרות, אפשר לומר אולי שזהו ההבדל בין השפה הנורמטיבית לשפה הטבעית. האמת היא שיש כאן מידה מסוימת של טרחנות, כי צריך להיות בלשן כדי להבין את ההבדל, ואני לאו דווקא אתנגד לאיחוד שני הערכים. UncleMatt‏ 20:08, 8 בפברואר 2007 (IST)תגובה

עוד לא הבנתי למה אתם הוגים את העיצור ZH כ ג', ההיגוי הוא דז מהיר, כך לפחות אני יודע שהוגים זאת הסינים עצמם (אני מתגורר בסין). לדוגמא העיר Shenzhen נהגית בפי הסינים כ שנדזן ולא שנג'ן (אם כי בקנטונית נהגית העיר כסנצ'ן, אולם לא במנדרינית. כדאי שתבדקו זאת. --Orel zion 09:28, 22 בפברואר 2007 (IST)תגובה

בניבים דרומיים לא קיימת הבחנה בין zh, sh, ch ומקבילותיהם z, s, c. ההגייה שאתה מתאר משקפת הגייה נפוצה, אך לא תקנית. בוודאות. UncleMatt‏ 00:39, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה


אולי כדאי שמישהו שמבין יקליט את ארבעת הטונים. אני בטוח שכולנו נודה לו מאד Orel zion (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה
מעניין אותי איך אתה יכול לדעת מי אני אם לא חתמתי? לא שאכפת לי, סתם מעניין.

בהשוואת גרסאות קודמות ניתן לראות מי כתב כל אות ואות בדף. ‏odedee שיחה 12:16, 18 במרץ 2007 (IST)תגובה


שם הערך[עריכת קוד מקור]

למה לא לשנות את שם הערך לסינית? הערך סינית הוא לא בשימוש ולמה שלא נקרא לשפה הרשמית של סין סינית ? זה ממילא המונח השגור. Lanqner (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

הסיבה היא שהמונח "סינית" הוא עמום ויכול להתייחס לכמה דברים שונים. יחד עם זאת, קרוב לוודאי שהתוכן של הערכים מנדרינית תקנית וכתב סיני הם הרלוונטים ביותר. לאור זאת אולי יש מקום להפנות את הערך סינית ישירות לדף מנדרינית תקנית, עם הפניה למעלה לדף פירושונים ("לשימושים נוספים לחץ כאן") UncleMatt‏ - שיחה 11:53, 13 במאי 2009 (IDT)תגובה

SVO[עריכת קוד מקור]

לפי ידיעתי ולפי ערכים אחרים SVO זה נושא-נשוא-מושא ולא נושא-פועל-נשוא. מתיא - שיחה - תרומות 15:48, 18 במרץ 2010 (IST)תגובה

מה לדעתך מסמנת ה-"V"? ‏odedee שיחה 16:02, 18 במרץ 2010 (IST)תגובה

אבל "O" זה לא נשוא, זה מושא. (object). מתיא - שיחה - תרומות 17:11, 21 במרץ 2010 (IST)תגובה

רשום בערך "מאות בודדות של הברות" צריך לרשום "עשרות הברות" (45 אם אני לא טועה)[עריכת קוד מקור]

רשום בערך "מאות בודדות של הברות" צריך לרשום "עשרות הברות" (45 אם אני לא טועה)

סתירה פנימית בערך[עריכת קוד מקור]

בקוביית הפרטים בצד רשום שיש כמיליארד ו200 מיליון דוברי מנדרינית תקנית וכ 850,000,000 אנשים שזוהי שפת אמם. בתחתית הכתבה רשום שרק 53% מהסינים יכולים לתקשר במנדרינית. איך זה מסתדר?(סה"כ בסין יש רק כמיליאק ו200 מיליון כך שרק הדוברים כשפת אם זה יותר מ53%)אריק1111 - שיחה 12:14, 31 בינואר 2012 (IST)תגובה

תעתיק מדויק[עריכת קוד מקור]

  • /ɕ/ - שׂ, /f/ - פֿ, /j/ - י, /k/ - ק, /kʰ/ - קה, /l/ - ל, /m/ - מ, /n/ - נ, /p/ - פ, /pʰ/ - פה, /ɻ ~ ʐ/ - ר ~ ז', /s/ - ס, /ʂ/ - שׁ, /t/ - ט, /tʰ/ - טה, /ʨ/ - טשׂ, /ʨʰ/ - טשׂה, /ʦ/ - טס, /ʦʰ/ - טסה, /ʈʂ/ - טשׁ, /ʈʂʰ/ - טשׁה, /w/ - ו, /x/ - ח. (יהודה שמחה ולדמןשיחה • ט' בחשוון ה'תשע"ד • 23:48, 12 באוקטובר 2013 (IDT))תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר במנדרינית תקנית שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 06:07, 11 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה

תוקן. אלעדב. - שיחה 15:40, 7 בנובמבר 2022 (IST)תגובה