שיחה:מייקינג אוף

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שינוי שם והחזרה לטיוטה (אנסה להסביר כמיטב יכולתי)[עריכת קוד מקור]

אני מפר את החלטתי לא לעורר ולא להשתתף בדיונים כאלה, מסיבות שיובנו להלן. אגיע לסוגיית שם הערך, אבל ראשית: הערך הזה מבולבל, מערב מין בשאינו מינו, וכולל כמה אמירות סתומות ולא בהכרח קשורות זו לזו, ולא ברור על מה הערך הסתמך. לטעמי, ראוי להחזירו למצב טיוטה. ההפנייה הבודדת שמצוינת כאן, לא כוללת קישור למקור, ואני תוהה אם יוצר הערך קרא את הכתוב בו (ט.ל.ח). המקור מופיע בערך האנגלי, אבל מסביר משהו שונה ממה שנאמר כאן.

"מאחורי הקלעים" זה ביטוי רחב וכללי ששאול מעולם התיאטרון, ומתייחס לכל המתרחש מצידו הנסתר מעין הצופה של פרגוד הבמה (קלעים) שמאחורי השחקנים המופיעים. הערך מתייחס למשהו אחר, שקשור לעולם הקולנוע. אחת התופעות המוכרות בז'רגון הקולנועי בעברית, הוא שאילת מושגים מאנגלית לתוך הטרמינולוגיה שבשימוש אנשי קולנוע ועיתונאים, מבלי לתרגמם. כאן, זה בדיוק המקרה. עיתונאי קולנוע ומבקרים בעברית, פשוט כותבים מייקינג אוף. מבחן גוגל פשוט של גיגול "מייקינג אוף" בעברית, יבהיר את זה. כהכללה, יודעי דבר לא יגידו "סרט/ון מאחורי הקלעים". דרך אגב, "סרט מאחורי הקלעים" זה משהו אחר: בדרך כלל, סרטי מטא שעלילתם מתרחשת מאחורי הקלעים של העלאת מחזה על במה, או צילומי סרט קולנוע. לדוגמה, הסרט היצ'קוק (סרט) הוא כזה. בקיצור, כפי שמקובל בעיתונות הקולנוע בעברית, ללא התחכמות, שם הערך צריך להיות מייקינג אוף, ולא "מאחורי הקלעים" סתמי, שיכול להתייחס לשדות טרמינולוגיים רבים ושונים. תחשבו על הקורא העברי שמנסה לחפש בוויקיפדיה, מה יחפש, מתי ובאיזה הקשר. ואל תשלחו אותי לערך האנגלי. אני יודע מה כתוב שם, אבל בעברית עסקינן, ובעבודת התרגום אין אחד-לאחד.

לגופו של ערך:

  1. פסקת פתיח: זו לא גרסה. זה פשוט סרט/ון. לא קשור ולא דומה ולא מזכיר את גרסת הבמאי, שזה משהו שונה לחלוטין. זה תמיד סרט תיעודי, ש(תמיד) יכלול ראיונות, התרחשויות באתרי צילום, ותיעוד עבודת צוות ההפקה, כולל שחקנים שמספרים על הדמויות שגילמו.
  2. הערך קופץ לעולם התיאטרון. ומסביר למעשה את המושג הכללי של "מאחורי הקלעים", אבל לא קשור לענייננו. אם נכון שהמקור הוא הופעות ליצנים? ייתכן. לא בדקתי. אבל אין עוררין על כך שזה מושג מהתיאטרון.
  3. סרטי מייקינג אוף תמיד מיועדים לקידום מכירות. בעידן הדיגיטלי של DVD ובלו-ריי, לתקליטור נוהגים להוסיף קטעי בונוס/אקסטרה שכוללים סרטוני מייקינג אוף בדיוק מאותה סיבה: למכור. מכיוון שהמטרה היא יחסי ציבור, מובן מאליו שלא יעלו היבטים שליליים או אמירות אישיות של שחקנים וצוות ההפקה. אף אחד לא חושב ולא טוען אחרת, כך שזו אמירה סתמית לגמרי, שמסבירה את הידוע והמובן מאליו. גם סרטי מייקינג אוף ערוכים כדבעי, במעורבות הבמאים והמפיקים.
  4. "פארודיות קומיות על הצוות": המקור באנגלית מסביר שמדובר בעצם בפארודיות על סרטי מייקינג אוף, או כמו שכתוב שם: Making of the making of.
  5. השורה על הופעות מוזיקליות: מה זאת אומרת "אינן נחשבות כקלעים רגילים"? מה בין קלעים רגילים לבין "לא רגילים"? לכל הופעה מול קהל יש מאחורי הקלעים, ואם עושים סרט מייקינג אוף על הופעה מוזיקלית, זה כן ייחשב בקטגוריה הזו. ואם הכוונה בערך הייתה למשהו אחר, זה לא מוסבר.
  6. כנ"ל לגבי פסטיבלים. בכל מקום שיש הצגה/הופעה מול קהל, יש מאחורי הקלעים. השיקול אם להפיק סרט מייקינג אוף על פסטיבל, הוא שאלה אחרת.

בקיצור: השם הנכון של הערך, בהקשר הזה, צריך להיות מייקינג אוף, וכן יש מקום לבחון אם הערך ראוי להיות במרחב הערכים כמות שהוא. לטעמי, לא רבתי. במיוחד כי יש כאן יותר מדי אמירות לא נכונות, תמוהות ולא מבוססות. אם מישהו ניסה לתרגם או לנסח בעברית מהערך האנגלי, זה נעשה לא טוב. ואל תגידו לי "תשכתב בעצמך". אם וכאשר אקח על עצמי את שכתוב הערך, זה יקרה רק אחרי שינוי שמו. זהו. סיימתי. הייתי כאן. נדב - שיחה 13:54, 19 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה

בעד. יוניון ג'ק - שיחה 02:44, 25 בספטמבר 2022 (IDT)תגובה