שיחה:מונטרה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת Seithat בנושא למה לא מונטרו?

מונטריי[עריכת קוד מקור]

מהו התעתיק הנכון בעברית? מונטרה או מונטריי? שתי הוריאציות קיימות בגוגל (אם כי לגבי השניה ישנם מופעים נוספים לגבי ערים בעלות שם זהה בארה"ב ובמקסיקו). עמרישיחה 12:40, 7 בינואר 2008 (IST)תגובה

מדובר בערים שונות לגמרי. שמה של העיר במקסיקו נכתב, אכן, מונטריי וכך גם בספרדית, Monterey. העיר בשווייץ, בעלת הכתיב הצרפתי, היא אכן "מונטרה", כמו שם הערך. בתעתיק לטיני מקורב, לא IPA (ולא הכי מדויק מבחינת כל ההגאים) זה נראה משהו כמו Montre - כפי שאתה רואה, מאוד שונה מ-Monterey. אלדדשיחה 09:38, 13 בינואר 2008 (IST)תגובה
כמובן שמדובר בערים שונות :-) הבעיה כרגע היא שלערך מונטריי מקושרים ערכים רבים הקשורים לעיר בשוויץ או לעיר מונטריי שבקליפורניה. נדמה לי שדף פירושונים יעזור פה. עמרישיחה 09:59, 13 בינואר 2008 (IST)תגובה
כדאי באמת להכין דף פירושונים. אתה מוזמן, ואם לא - אשתדל להכין דף כזה בהמשך. אלדדשיחה 11:27, 13 בינואר 2008 (IST)תגובה
התעוררה לפתע בעייה נוספת. לערך מונטריי מקושרים שני ערכים הקשורים לעיר מונטריי/מונטרה שבצרפת. בויקי האנגלית שם העיר נכתב Monterey, אך זה לא עומד בקנה אחד עם התעתיק הצרפתי (אני מניח ששם הערים בצרפת ובשוויץ אמור להיכתב באותו אופן). משום מה, גם כמעט ולא מצאתי מידע באינט' על העיר בצרפת. מוזר. עמרישיחה 13:53, 13 בינואר 2008 (IST)תגובה
יש לי הצטברות של מטלות רבות בבת אחת, נשתדל לטפל בעניין בהמשך. אם אוכל, אטפל בכך עוד היום. אלדדשיחה 13:55, 13 בינואר 2008 (IST)תגובה

עמרי, אני לא בטוח שהבנתי את הערתך האחרונה. בדקתי את מונטריי, והוא מפנה לערך על העיר המקסיקנית בוויקי האנגלית. אלדדשיחה 14:41, 13 בינואר 2008 (IST)תגובה

לסיכום, אמנם לא הכרחי, אבל נשאר רק להכין דף פירושונים למונטרה או מונטריי. אלדדשיחה 14:42, 13 בינואר 2008 (IST)תגובה
הוספתי הפניה הן ממונטרה והן ממונטריי - כל אחד מפנה גם למשנהו. אני לא מכיר עיר בשם זה בצרפת, כך שנראה שאין צורך בערך "מונטרה (פירושונים)", שאותו יצרתי קודם. בינתיים עדיין לא מחקתי אותו, בהנחה שיש עוד ערים הנקראות בשם זה. קוראי דף השיחה מוזמנים להוסיף. אלדדשיחה 19:08, 13 בינואר 2008 (IST)תגובה

למה לא מונטרו?[עריכת קוד מקור]

למיטב ידיעתי שם העיירה נהגה מונטרוֹ ולא מונטרה. הייתכן כי נפלה שגגה בתיעתוק שם העיירה? ליאור ޖޭ • ד' בטבת ה'תשס"ט • 18:43, 30 בדצמבר 2008 (IST)תגובה

אם העיר לא הייתה מוכרת בעברית, ושם הערך נוצר מתעתוק, את אולי צודק (אין לי מושג), אבל זה לא המקרה. מונטרה היא עיר מוכרת בהיסטוריה היהודית ("ישיבת מונטרה" למשל) והכתיב המקובל הוא מונטרה. ‏DGtal23:15, 30 בדצמבר 2008 (IST)תגובה
שם העיר לא נהגה "מונטרו" ולא "מונטרה". אין צליל עברי עבור התנועה EU בצרפתית.. עִדוֹ (Eddau) - שיחה 00:22, 31 בדצמבר 2008 (IST)תגובה
לעניות דעתי יש להתייחס לתנועה כחולם, בדיוק כמו בורדו. Seithat - שיחה 14:05, 13 בפברואר 2024 (IST)תגובה
seithat, ההגייה של eau בצרפתית (כמו במקרה של בורדו) אינה זהה להגייה של eu (כמו במקרה של מונטרה), ההגייה של eu מייצגת את התנועה הזו שהיא חסרת מקבילה מדויקת בעברית והוחלט בוויקיפדיה העברית לדמות אותה לצליל אֶה. Mbkv717שיחה • ד' באדר א' ה'תשפ"ד • 23:52, 13 בפברואר 2024 (IST)תגובה
תודה Seithatשיחה 01:06, 22 בפברואר 2024 (IST)תגובה

פסטיבל ג'אז[עריכת קוד מקור]

הורדתי מראש הערך את הידיעה על פסטיבל הג'אז בשל חוסר חשיבותה הניכר.F.aviad (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

לדעתי רוב קוראינו שמעו על העיירה בזכות פסטיבל הג'אז שיש בה, ולא בזכות הישיבה שהיתה בה, ומכאן חשיבותו המצדיקה אזכורו בפתיח. כך גם סבורים במהדורות ויקיפדיה באפריקאנס ובגרמנית, בהן הערך מומלץ. ליאור ޖޭ • ט' בטבת ה'תשע"א • 21:26, 15 בדצמבר 2010 (IST)תגובה