שיחה:מבארכ אל-בכאי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Lonparis בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

לא בטוח בטענותיי, אבל לדעתי הערך צריך להיקרא מובארכ/מבארכ אל-בכאי. אמנם השם באנגלית הוא Mbarek וזה קצת מערער אותי, אבל בערבית השם כתוב בדיוק כמו חוסני מובארכ - مبارك. לגבי הבכאי, זה תעתיק מדויק מערבית (البكاي) ולדעתי יותר נכון מבקיי. אשמח שamikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית יחוו את דעתם גם לגבי שם הערך וגם לגבי תעתוק שמו המלא שנמצא בערך. Alon112 - שיחה 21:01, 2 במאי 2020 (IDT)תגובה

לגבי כ' במקום ק', לדעתי Alon112 צודק לחלוטין. אני לא הייתי מוסיף ו' אחרי ה-מ', כי אני חושב (ותקנו אותי אם אני טועה) שבהגייה מרוקאית, ה-מ' בהתחלה היא דווקא שוואית. Amikamraz - שיחה 23:52, 2 במאי 2020 (IDT)תגובה
זורק הצעה לחלל האוויר פה. יש סיכוי סביר שנפלו פגמים בתעתוק של שמותיהם של ראשי הממשלה לדורותיהם בדף ראש ממשלת מרוקו. בכדי למנוע דיון דומה לזה בעתיד(שמישהו יחליט לכתוב ערך על אחד מהם ויתבסס על הטבלה בערך) אני מציע שבעלי הידע בערבית ירפרפו בזריזות על השמות בעברית שמופיעים לצד אלה בערבית ויתקנו אם יש טעויות , כי כפי שכבר הבנתם ההבנה שלי בערבית ובטח זו המרוקאית מוגבלת במיוחד. בברכה Lonparis - שיחה 01:05, 3 במאי 2020 (IDT)תגובה
מסכים עם עמי. מבארכ, בלי ו' אחרי ה-מ'. אל-בכאי;, וגם: אל-הביל (לא: אל-חביל). אלדדשיחה 19:03, 3 במאי 2020 (IDT)תגובה
בעד מבארכ אל-בכאי. ואת "בין" כדאי לתעתק "בן". סיון ל - שיחה 09:43, 4 במאי 2020 (IDT)תגובה
Done טופל . Lonparis - שיחה 10:03, 4 במאי 2020 (IDT)תגובה
תודה, Lonparis. שים לב לתיקונים שביצעתי בשם בפתיח של הערך. אלדדשיחה 21:35, 4 במאי 2020 (IDT)תגובה
אלדד Lonparis - שיחה 21:38, 4 במאי 2020 (IDT)תגובה