שיחה:לכודיש

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

נדמה לי ששם השפה נכתב בכ"ף: "לכודיש" (ר' למשל לשוננו לעם, "פעמים"). אביעדוס • כ"ד בתמוז ה'תש"ע, 01:02, 6 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]

שמעתי שיש ב"שפה" זו גם שיבושים מגוחכים של העברית. למשל, יהודים נקראים "רֵיְלִים" משום שהגוים נקראו "ערלים" וזה הובן כ"א-רילים" . עזר - שיחה 13:05, 6 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]
זו תופעה נפוצה בשפות כאלה (וזה קורה גם בשפות "רגילות", מה שאפילו יותר מעניין). אביעדוס • כ"ד בתמוז ה'תש"ע, 16:13, 6 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]
דעתי כדעת אביעדוס וכדעת מדריך לפיד לאירופה - צ"ל "לכודיש". אמנון שביטשיחה 11:04, 19 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]

שימוש באותיות גדולות בתחילת מלה[עריכת קוד מקור]

מהדוגמאות המובאות בערך אני מבין שנהוג לכתוב שמות עצם באות גדולה, כמו בגרמנית. כרגע מופיע בערך: "schoufett - ראש העיר (שופט)", עם s קטנה, בעוד ששאר הדוגמאות הן עם אותיות גדולות. אני מניח שמדובר בטעות – אתקן את זה ל־S גדולה. אם הטעות היא שלי (בכל זאת, זו פעם ראשונה שאני אפילו שומע על השפה הזאת), אשמח לקבל פה הסבר :-) 2A02:8109:9340:136C:DDCD:9591:ED3F:24C0 12:20, 8 ביוני 2014 (IDT)[תגובה]

זוטא-זוטר[עריכת קוד מקור]

הועבר מהדף שיחת משתמש:IsraelyHomoSapiens
שלום. התיקון שלך כאן היה מוטעה: בעברית זוטר הוא ההפך מבכיר. אפשר, לדוגמה, לדבר על עובד זוטר או על תפקיד זוטר, אבל לא על מחקר זוטר. "מחקר זוטא" הוא מחקר בזעיר אנפין, מיני-מחקר. בברכה, ראובן מ. - שיחה 00:56, 4 בנובמבר 2018 (IST)[תגובה]

סוף העברה