שיחה:לביב חוסיין אבו רוכן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הודעת פתיחה[עריכת קוד מקור]

ראוי לציין - כמו לכל אישי הציבור הערבים - גם את השם בערבית. אם מישהו יודע איפה יש מקלדת וירטואלית בערבית אעשה זאת בעצמי. אביעד המקורי 10:25, 21 פברואר 2006 (UTC)

באתר סנונית ניתן למצוא מקלדת בערבית.--ארז נמרוד כהן 02:15, 10 יולי 2006 (IDT)


שינוי שם הערך[עריכת קוד מקור]

שלום רב.

באתר הכנסת שמו של הח"כ הוא לביב חוסיין אבו-רוכן. אנא שנו זאת בהקדם האפשרי.

טרול המתים

הועבר מהדף ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/אולם דיונים

באתר הכנסת [1] מופיע עם קו אופקי אחרי "אבו"; וכך שם הערך אצלנו (אך לא תוכן הערך).

כל עוד שם הערך הוא לביב חוסיין אבו-רוכן, אני מציע להחריג את הביטוי "לביב חוסיין אבו-רוכן" מההחלפה מס' 123 "אבו[-־]==>אבו".

‏«kotz» «שיחה» 12:16, 10 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

אני לא רואה את זה כסיבה מספיק טובה כדי להחריג מהנהוג:
  • לא ברור שצריך לחרוג בשם הערך ולהוסיף "-" - אתר הכנסת אינו בהכרח מקור מספיק משכנע
  • הוא מוזכר במספר קטן של ערכים ואיננו מוסיפים החרגות למקרים פרטניים כאלו, אלא להחרגות נפוצות
ערן - שיחה 09:13, 12 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
  1. שם הערך חד משמעי; אני לא יודע אם צריך לשנות אותו (נראה ששינו אותו לצורתו הנוכחית לפני שנים); אבל בכל מקרה צריכה להיות אחידות בהתייחסות לשמו.
  2. כל עוד שם הערך חריג, זה לא סביר שכל ערך עם רשימת ח"כים יאיית את שמו בצורה לא מדוייקת; וזה גם לא סביר שכל ערך כנ"ל יצטרך {{ללא בוט}}.
‏«kotz» «שיחה» 12:47, 12 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
  • נא להביא מקורות לכך שזו הצורה הנכונה לכתוב את שמו. צריכה להיות סיבה טובה לחרוג מהכלל הנהוג, ואתר הכנסת הוא לא סיבה מספיק טובה, גם לא שם הערך שמסתמך על כך. אם מתעתקים את שמו מערבית, אז לא צריך להיות - וכך גם נהוג בערכים בעלי שם דומה.
  • יש קישור אליו בלא יותר מ-10 ערכים. הכללה של החרגות רבות בדף ההחלפות מסורבלת והכלל שלפיו החרגות מוכנסות הוא שזה נפוץ, וזה לא המקרה
ערן - שיחה 16:40, 12 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

סוף העברה
{{שינוי שם}} לשם לביב חוסיין אבו רוכן ‏«kotz» «שיחה» 17:54, 12 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

אני בעד לשנות את זה. לא הייתי רואה את אתר הכנסת כאיזושהי אוטוריטה לגבי שמות ערביים. emanשיחה 18:47, 12 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
גם אני בעד שינוי, לשם לביב חוסיין אבו רוכן. אין צורך במקף אחרי אבו, ואם במקרה הזה מדובר בהחרגה, ונראה כי מדובר כאן במשהו שהוא ספק טעות של מי שלא יודע ערבית, ספק טעות של מי שלא יודע עברית, במקרה הזה. אין צורך להיצמד למקף שבאתר הכנסת. אלדדשיחה 13:05, 20 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
דרך אגב, אני מצטרף לכל הנימוקים שפירט ערן לעיל. מכך אני מבין שגם ערן מצדד בהעברת הערך לכתיב "אבו רוכן", ללא המקף. אלדדשיחה 13:07, 20 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
כרגע יש איפוא ארבעה תומכים בהעברת השם, ללא מתנגדים. אלדדשיחה 13:09, 20 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בלביב חוסיין אבו רוכן שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 20:03, 16 בנובמבר 2022 (IST)[תגובה]