שיחה:יחסי ברזיל–גרמניה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם יחסי החוץ
במסגרתו נכתבים ערכים העוסקים ביחסים בין מדינות שונות בעולם
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם יחסי החוץ
במסגרתו נכתבים ערכים העוסקים ביחסים בין מדינות שונות בעולם

הערה[עריכת קוד מקור]

הערך הוא תרגום של הערך האנגלי, מאוחר יותר אשמח לקבל הערות ותגובות על הערך בכדי שאוכל לשפרו והוא יתעלה על הערך האנגלי. תמיר ~ דברו איתי! ~ מקום מלבב בלב המדבר! ~חברים של כולם בעולם 12:35, 14 בינואר 2017 (IST)תגובה

אני מתייג את גארפילד, את אופק ובצאת השבת את אליעד. תמיר ~ דברו איתי! ~ מקום מלבב בלב המדבר! ~חברים של כולם בעולם 12:52, 14 בינואר 2017 (IST)תגובה
אני בעד. אם ויקיפדיה של 5 מיליון ערכים תקבל ערך זה, מן הראוי שהוויקיפדיה העברית הצנועה עם 20000 בלבד תקבל אותו. (אופק מחוץ לחשבון) 84.110.224.84 18:12, 14 בינואר 2017 (IST)תגובה
אני מתייג את אליעד תמיר ~ דברו איתי! ~ מקום מלבב בלב המדבר! ~חברים של כולם בעולם 16:56, 15 בינואר 2017 (IST)תגובה

שיפור הערך[עריכת קוד מקור]

האם יש צורך בשיפור הערך? אשמח לשמוע הערות על מצב הערך. תמיר ~ דברו איתי! ~חברים של כולם בעולם 16:10, 19 בינואר 2017 (IST)תגובה

אני מתייג את אליעד ואת גארפילד. לדעתי אפשר להעביר מאחר והערך מספק מידע הנחוץ על היחסים. העברתו אולי תגרום למשתמשים אחרים לרצות ולשפץ את הערך שוב. תמיר ~ דברו איתי! ~חברים של כולם בעולם 16:51, 27 בינואר 2017 (IST)תגובה
העפתי מבט. יש כמה דברים שוודאי צריך לתקן: א. הפתיח אינו נותן מידע על רמת היחסים (טובה, רעועה, אדוקה, וכו'), אלא רק על קיומם של שגרירויות. ב. הפרק היחידי בערך (מבחינה תוכן כמובן) הוא "היסטוריה". משכך, צריך לחלק את הערך בצורה שונה. ערך לא יכול להכיל רק היסטוריה, ותמיד ההיסטוריה צריכה להיות משנית להווה. ג. יש לעבור על הערך עוד מבחינה לשונית (כמו: "הצו היה שלילי עבור המהגרים הפוטנציאליים בפרוסיה" - לא מספיק ברור). ד. כדאי להרחיב עוד על היחסים כיום. לסיום, מה עם Lionster? אני מאמין שהוא ודאי יוכל לכוון אותך בערך יותר ממני. קובץ על ידשיחה הצטרפו לבעלי הידע - עשרות כבר משובצים! 19:59, 28 בינואר 2017 (IST)תגובה

הערות[עריכת קוד מקור]

קובץ על יד, תודה על התיוג. תמיר, על מנת שאוכל לעבור על הערכים האלו להבא, בהתאם לבקשתך בדף שיחתי, אנא תייג אותי בהתאם.
ראשית, אני מצרף מדריך שכתבתי לפני זמן לא קצר בנושא. חלק מההערות שלי כאן משתקפות גם בו - ויקיפדיה:מדריך לעיצוב דפים/יחסים בין מדינות.

  • פתיח - פתיח של ערך בוויקיפדיה הוא חלק חשוב מאוד, שאמור לשמש כסוג של "תקציר", ולהבהיר מהו הבסיס לערך. בשלב זה, הפתיח כאן לא ממלא את תפקידו. משפט כמו "היחסים הדיפלומטיים בין ברזיל וגרמניה הם היחסים הדיפלומטיים בין הרפובליקה הפדרלית של ברזיל לבין הרפובליקה הפדרלית של גרמניה." הוא חסר משמעות לחלוטין. מה שכן כדאי לעשות כאן זה להבהיר האם שתי המדינות אכן מקיימות יחסים כלשהם או לא, ובמידה וכן - האם מדובר רק ביחסים דיפלומטיים, או גם בשיתוף פעולה בתחומים שונים, ולפרט בגדול מה הם אותם התחומים. ראה לדוגמא הפסקה הראשונה בדף יחסי ארצות הברית-ירדן.
  • תרגום - נכון לעכשיו, קריאה של הערך נותנת תחושה שמדובר בתרגום רופף ותו לא. חשוב לזכור, כי תרגום מילה במילה של ערך, משפה אחרת לעברית, לעולם לא יכול להיות ערך בפני עצמו, שכן בתרגום משפטים רבים מאבדים משמעות. לדוגמא, בפסקה הראשונה של ההיסטוריה, אתה כותב "הצו היה שלילי עבור המהגרים הפוטנציאליים בפרוסיה, והחל משנת 1871, בכל גרמניה", לא ברור מהי המשמעות השלילית פה, ויש לפרט עוד בנושא. בנוסף, בפסקה האחרונה כתבת "גרמניה שומרת על מערכת היחסים הזו עם שבע מדינות אחרות", לא ברור על איזו מערכת יחסים מדובר, ומה הקשר למדינות אחרות. קיימים עוד לא מעט משפטים כאלו, שמצביעים על כך שהערך עדיין לא בשל למרחב הערכים.
  • תוכן - נכון לעכשיו, הערך לא כולל תוכן משמעותי אשר תורם לקורא. הרושם הוא שבמקרה הטוב, מדובר בתקציר לערך אמיתי, ובמקרה הרע, מדובר בערך מלאכותי ושאין כלל חשיבות לערך בנושא. שים לב שבניגוד לוויקיפדיה האנגלית, בוויקיפדיה העברית רף החשיבות הנדרש גבוה יחסית, כך שערכים בסגנון הזה, שעשויים להחזיק בוויקיפדיה האנגלית, לא נהוגים פה.
מסיבה זו, ובמיוחד בערך קצר כזה, יש גם לעבות את הערך, ולהוסיף מידע נוסף רלוונטי על היחסים בין המדינות - לדוגמא: האם שתי המדינות חתומות על הסכמי סחר, האם הן משתפות פעולה בנושאים כלכליים/ביטחוניים, מה עמדתה של גרמניה בנוגע לשאיפתה של ברזיל לקבל מקום בעצרת הביטחון של האו"ם, ולהיפך, ועוד נושאים רבים, המשקפים בצורה הטובה ביותר את היחסים בין שתי המדינות (מה לגבי התייחסות לדוגמא ליריבות בין שתי המדינות בכל הנוגע לכדורגל? כולל אזכור מתבקש למינייראסו?). בלי פירוט זה, ניתן לתמצת את הערך הנוכחי לשורה אחת בלבד, וכשזה המצב, אין חשיבות ואין סיבה לערך נפרד.
  • מקורות - צירפת לערך שני מקורות, שניהם בשפה שלמיטב הבנתי אינך בקיא בה, ויותר מזה, שני המקורות כלל אינם תקינים. גם זה מצביע על כך שפשוט תרגמת את הערך מאנגלית מילה במילה, והעתקת את המקורות מבלי לבדוק את תקינותם. שיטת עבודה כזו היא בעייתית מאוד, ובעיקר לא רלוונטית עבור הקורא העברי, שהמקור, גם במידה והוא תקין, לא נגיש לו. לעומת זאת, בדיקה קצרה בגוגל מראה שקיימים לא מעט מקורות רלוונטיים באנגלית, וממה שראיתי, אפילו בעברית. אם אתה מעוניין לכתוב ערך על היחסים בין שתי המדינות, אתה נדרש גם לבצע חיפוש עצמאי אודות מקורות, ולעדכן את הערך בהתאם לאמור באותם המקורות. גם פה, תרגום מילה במילה, והעתקה של המקורות הקיימים (מבלי לבדוק את תקינותם, או האם הם בשפה מוכרת לדוברי העברית) לא מאפשרת להעלות את הערך למרחב הערכים.


עוד הערה קצרה לסיכום. כתיבת ערכים בתחום של יחסים בין שתי מדינות היא מלאכה לא פשוטה, שדורשת מהכותב לא מעט עבודת רקע בנוגע לכל ערך, ובין היתר דרישה לחיפוש עצמאי של מקורות, קריאת לא מעט תוכן באינטרנט, ויכולת לאתר את המשפטים הרלוונטיים ממאמרים ארוכים המנוסחים בשפות זרות. כל זה מסתכם במלאכה שדורשת מספר שעות עבודה, לכל הפחות. בניגוד לערכים בתחומים אחרים, בהם פעמים רבות ניתן להסתמך במידה רבה על תרגום הערך המקביל משפה אחרת, דווקא בתחום הזה תרגום בלבד אינו מספיק, גם מאחר והערכים עוסקים בתחום דינמי ומשתנה, שמתעדכן כמעט מדי חודש, כך שמשהו שנכתב רק לפני 3 חודשים לא תמיד יהיה רלוונטי. מהסיבה הזו, אתה צריך לחשוב האם אתה באמת מעוניין להיכנס לזה, ולבצע את ההשקעה הנדרשת (כאמור, הרבה עבודת רקע, שמסתכמת בערך קצר ומתומצת). אם לא, עדיף לבחור דווקא בתחומים אחרים, בהם ניתן להתמקד בתרגום של הערך המקביל בוויקיפדיה, תוך התאמות נדרשות, וזהו זה.‏Lionster‏ • שיחה 13:10, 29 בינואר 2017 (IST)תגובה
Lionster, אני מוכרח לציין כי למרות שאין לי כל ידע מהותי בנושא זה, תגובתך המפורטת הייתה לי לעונג. היא מבהירה היטב את תמונת המצב הנדרשת ומציירת שלד ברור ומסודר ליצירת ערכים מעין אלו. חן חן. קובץ על ידשיחה הצטרפו לבעלי הידע - עשרות כבר משובצים! 13:53, 29 בינואר 2017 (IST)תגובה
Lionster שמחתי לקרוא את הערותיך ואתאמץ לשפר אותן ולתקן את הערך. אשמח אם תסייע בשיפור הערך ותממש חלק מהערותיך. אפעל לשפר את הערך בהקדם האפשרי. תמיר ~ דברו איתי! ~חברים של כולם בעולם 15:49, 29 בינואר 2017 (IST)תגובה

מתנחלים[עריכת קוד מקור]

תמיר קלמן2, המינוח "מתנחלים" מעלה בימינו לפחות קונוטציות ישירות למתנחלים מאוד מסוימים. בשאר המקרים עדיף להשתמש במונח "מתיישבים" כדי לתרגם את "settlers"‏. Mbkv717שיחה • ה' באדר ה'תשע"ז • 08:37, 3 במרץ 2017 (IST)תגובה

אתקן היום. תודה רבה שהסבת את תשומת ליבי לנושא. תמיר ~ דברו איתי! ~חברים של כולם בעולם 09:24, 3 במרץ 2017 (IST)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר ביחסי ברזיל–גרמניה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 17:55, 15 בנובמבר 2022 (IST)תגובה