שיחה:יחידת מדידה אינרציאלית
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 5 חודשים מאת PurpleBuffalo בנושא שינוי שם
כינויי לשגיאות בעברית[עריכת קוד מקור]
אני רואה שלפעמים מתקנים את המילה העיברית ,היסט" ל "הטיה". למיטב היכרותי עם התעשיה והמחקר, נהוג לכנות את ה BIAS בעיברית בתחום המדידים האינרציאליים - "היסט" OBwiki60 - שיחה 17:22, 23 באוקטובר 2023 (IDT)
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
מציע לשנות את שם הערך ליחידת מדידה אינרציאלית. מתייג את בעלי הידע בטכנולוגיה, בעלי הידע בהנדסה ובעלי הידע בתעופה. Yishaybg - שיחה 22:56, 13 בנובמבר 2023 (IST)
- נגד חלש, "יחידת מדידה אינרציאלית" זה רק תרגום של IMU ולא נמצא בשימוש בתעשייה. Tshuva - שיחה 04:47, 14 בנובמבר 2023 (IST)
- הערה: אין לי דיעה בקשר ל"IMU" מול "יחידת מדידה אינרציאלית". אבל אם יוחלט להשאיר IMU, צריך להוריד את הסוגריים ולהעביר ל-IMU, כי אין ערך אחר באותו השם והסוגריים מיותרים (וגם שגויים - זה לא מדיד אלא מכשיר מדידה). בברכה, מקיאטו - שיחה 08:08, 14 בנובמבר 2023 (IST)
- מקיאטו, הערה נכונה. Tshuva - שיחה 13:04, 14 בנובמבר 2023 (IST)
- הערה: אין לי דיעה בקשר ל"IMU" מול "יחידת מדידה אינרציאלית". אבל אם יוחלט להשאיר IMU, צריך להוריד את הסוגריים ולהעביר ל-IMU, כי אין ערך אחר באותו השם והסוגריים מיותרים (וגם שגויים - זה לא מדיד אלא מכשיר מדידה). בברכה, מקיאטו - שיחה 08:08, 14 בנובמבר 2023 (IST)
- אני בעד הצעתו של Yishaybg. אם בויקיפדיה האנגלית שם הערך הוא Inertial measurement unit ולא ראשי תיבות, אז בהחלט אפשר שבויקיפדיה העברית שם הערך יהיה יחידת מדידה אינרציאלית. כמובן שתיאשר הפנייה מ-IMU. יוניון ג'ק - שיחה 02:28, 25 בנובמבר 2023 (IST)