שיחה:יון גאורגה מאורר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

עוד על ההיגוי ברומנית והתעתיק לעברית[עריכת קוד מקור]

הרומנים מבטאים גיורגה. אבל בוויקיפדיה הוחלט לאחרונה בהסכמה להשתמש בתעתיק גאורגה כדי להקל על הקורא העברי.את ההיגוי הרומני אפשר לשמוע טוב בסרטון הבא למשל:יומן חדשות על קבלתו של צ'ו אן לאי הסיני בבוקרשט ב1966 - על ידי "יון גיורגה מאורר וגיורגה אפוסטול". יומן חדשות מ1966 Ewan2 - שיחה 01:21, 9 בפברואר 2011 (IST)תגובה

העריכה הזאת אינה מובנת. תיקנתי[עריכת קוד מקור]

"עם תום מלחמת העולם השנייה והשפעת ברית המועצות אשר החזיקה כוחות צבא בתוך רומניה". הטכסט, אמנם פשוט יותר, הפך ללא מובן אחרי העריכה. עשיתי עריכה נוספת בעקבות עריכתה של דורית ותיקנתי את אי ההבנות הנוצרו.Ewan2 - שיחה 00:17, 16 ביוני 2011 (IDT)תגובה

עשית הרבה עריכות אחרי. ראשית, אתה חייב להקפיד יותר על הגהה ועריכה. שנית, וכפי שניסיתי להסביר ללא הצלחה בתקציר - לא מקובל לתרגם מקורות. יש להשאירם בשפת המקור כיוון שלא ניתן למצוא אותם אח"כ ואין זה תקין מבחינה ביבליוגרפית. בנוסף, אין לנו פסקת "מקורות" אלא לקריאה נוספת/ראו גם/קישורים חיצוניים. ולעניין האחרון, הסרתי שוב את שהוספת: "כתבה מאת אריק פייס לרגל מותו של מאורר ב"ניו יורק טיימס", 11 בפברואר 2000. בניו יורק טיימס און ליין. גישה ב16 ביוני 2011. " - היכן אני אמורה למצוא את הכתבה? מה הקישור אליה? כיצד היא בשפת המקור? כל עוד הללו אינם, התוספת הזו מיותרת. בנוסף, ראה שכבר תיקנתי לגבי הספר של Adrian Cioroianu אותו הוספת שוב ויצרת לפיכך כפילות. בברכה, דורית 19:10, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה

שוב אחרי עריכתך אין הפניה למקורות כלשהם של הערך[עריכת קוד מקור]

Ewan2 - שיחה 20:37, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה

כמובן שיש, והרי הסברתי הכל בפסקה מעל. דורית 22:26, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה

כתבות מעיתונים כמקור, "מקורות", עריכות עם משפטים לא מובנים[עריכת קוד מקור]

הועבר מויקיפדיה:מזנון.

  • א.כל כתבה מעיתון כלשהו צריכה קישור לאינטרנט? לא מספיק לפעמים לציין מספר הגליון ושנת פרסום העיתון, ואם אפשר עמודים? הרי הקישור לשם עלול להיעלם.
  • ב.לא צריכים לציין בערכים בויקיפדיה פסקת מקורות או ביליוגרפיה? רק "לקריאה נוספת" ו"קישורים חיצוניים"?. דורית מחקה לי את פסקת "מקורות וקישורים חיצוניים".
  • ג.?חייבים בכל מחיר להפריד את המקורות מהאינטרנט מהמקורות מספרים מודפסים או ממקור אחר? אי אפשר לציין את המקורות והקישורים החיצונים ביחד?
אלה עיקר נושאי אי ההבנות ביני ובין דורית שביקשה, בעוונותיה, רק לשפר את הערך שחיברתי על יון גאורגה מאורר. ראה תוכן השיחה:
עשית הרבה עריכות אחרי. ראשית, אתה חייב להקפיד יותר על הגהה ועריכה. שנית, וכפי שניסיתי להסביר ללא הצלחה בתקציר - לא מקובל לתרגם מקורות. יש להשאירם בשפת המקור כיוון שלא ניתן למצוא אותם אח"כ ואין זה תקין מבחינה ביבליוגרפית. בנוסף, אין לנו פסקת "מקורות" אלא לקריאה נוספת/ראו גם/קישורים חיצוניים. ולעניין האחרון, הסרתי שוב את שהוספת: "כתבה מאת אריק פייס לרגל מותו של מאורר ב"ניו יורק טיימס", 11 בפברואר 2000. בניו יורק טיימס און ליין. גישה ב16 ביוני 2011. " - היכן אני אמורה למצוא את הכתבה? מה הקישור אליה? כיצד היא בשפת המקור? כל עוד הללו אינם, התוספת הזו מיותרת. בנוסף, ראה שכבר תיקנתי לגבי הספר של Adrian Cioroianu אותו הוספת שוב ויצרת לפיכך כפילות. בברכה, דורית 19:10, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה
א.את הכתבות בעיתונים הקורא של ויקיפדיה אינו חייב למצוא אותם תמיד באינטרנט. יכול למצוא בספריה ציבורית או באוספים שונים.באינטרנט הכתבות יכולות להיעלם ולהיקרא רק תמורת תשלום. עלולים להישאר עם קישור עיוור.אי אפשר לסמוך על כך שקראתי את הכתבה?

אם מוצאים את הכתבה באינטרנט, מה טוב, ניתן לקשר קישור חיצוני. ב.אין זה נכון שבויקיפדיה לא כותבים רשימה של מקורות, מה שאת קוראת ביבליוגרפיה. ברשימת ביבליוגרפיה, בין המקורות יכולים להיות מקורות בספרים, בעיתונים או באינטרנט. ג.לא צריכים לתרגם כותרות משפות זרות ברשימת המקורות או לקריאה נוספת? אני ציינתי גם את השם המקורי וגם את התרגום לעברית. את מחקת את התרגומים לעברית. ד. לגבי טעויות בהקלדה, אין לי יד זריזה כל כך, למרות שאני כרופא עובד גם כמזכירה, גרועה למדי, של עצמי. ד. אחרי כמה עריכות שלך נשארו משפטים לא מובנים ואת בעצמך הבעת פליאה בתקציר של עריכותיך שאי אפשר להבין עת הטקסטEwan2 - שיחה 20:07, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה

אני מזכירה לך שאת המשפטים במקור, אתה כתבת. לעניות דעתי, העריכות שלי הביאו לשיפור מהותי בטקסט. מעבר לכך, אין דיון זה מקומו כאן, אלא בדף שיחת הערך. הנושא נדון לעייפה, וראה ויקיפדיה:ביבליוגרפיה ואת דף השיחה, כפי שכתבתי באחד התקצירים. בנוסף, אין לי התנגדות לציון הכתבה של הניו יורק טיימס, כן יש לי התנגדות לתרגום וללא ציון מקור. מקורות, צריכים להיכתב בשפת המקור. דורית 23:12, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה
כמדומה לא מדובר על "כתבה של הניו יורק טיימס", כי אם "כתבה של הניו יורק טיימס און ליין". זה לא עושה שכל לציין כתבה כזו כמקור בלי קישור (עם כל המגבלות הרגילות על "קישור לאתרים בתשלום", כמובן). קיפודנחש - שיחה 23:24, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אפשר לציין מקורות גם בהערות שוליים Mysterion - שיחה 20:03, 18 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מקום הדיון הזה בדף השיחה של הערך - הוא עוסק בקשיים שנתגלעו בעריכה - ובנושא עריכת מראי המקומוות והקישורים ל"ניו יורק טיימס" המקוון. מה גם שבינתיים הקישורים הוכנסו כמבוקש. יעל 20:54, 18 ביוני 2011 (IDT)תגובה
עכשיו שהדיון הועבר מחוץ לעיני "הקהל הרחב", אני בכל זאת מציין כי הוא התיחס לדברים מהותיים כלליים: א.אם אפשר לצטט כתבה מעיתון כמקור,בלי צורך ליצירת קישור למקום כלשהו באינטרנט שיכול להיעלם ולהיקרא רק תמורת תשלום.ב. אם אפשר לצטט עיתון מאוסף אישי או ציבורי או שמחבר הערך קרא בו בביתו או בספריה., בלי להביא צילום של המאמר כדי שהקוראים יראו במו עיניהם אם אם המאמר באמת קיים והוא אינו פרי דימיונו הפורה .ג. אם מותר לציין בסוף הערך לא רק "לקריאה נוספת" ו"ראו גם" אלא גם "מקורות וקישורים חיצוניים". מדובר במדיניות של ויקיפדיה. לכן הייתה מוצדקת הפניה למזנון.Ewan2 - שיחה 03:07, 19 ביוני 2011 (IDT)תגובה
בעיניין העריכות יש לדאוג שהמשפטים הנוצרים אחרי העריכה לא יישארו בלתי מובנים.בקשר לתבניות תבנית:דרוש הבהרה שהוסיפה יעל הן מוצדקות, אך אין לי תשובה נחרצת לבעיות שהועלו. הערך אינו מועמד לערך מומלץ, כמובן, רחוק מזה, אך טוב שהוא מעורר תשומת לב מיוחדת כזאת. מאורר מילא כנראה בצעירותו גם תפקידים של שופט בפרובינציה, כפי שכתוב בפרטים ביוגפריים שבנמצא. כנראה שאפילו עורכי דין צעירים יכלו למלא תפקידים כאלה, איני יודע באילו נסיבות. לגבי התקופה שבה, בבתחילת שנות ה1950 סר זמנית חנו בעיני המפלגה, אינני יודע פרטים. המשטר נהג לא פעם בצורה שרירותית. כאקדמאי, בן למשפחה בורגנית, יכול לפעמים לעורר חשדנות כלפיו, אבל בסך הכל גאורגיו דז' לא שכח לו את חסד נעוריו והועיד לו מאוחר יותר את התפקידים הרמים ביותר.Ewan2 - שיחה 03:22, 19 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מסכימה איתך, המובאה הביבליוגרפית כפי שהיא - אין לה תחליף גם בעידן הסייבר.
יתכן, שבנסיבות ההיסטוריות המיוחדות של רומניה - היה צורך גדול בשופטים בערי השדה באותו פרק זמן, ולאחריו, כאשר מאורר בא למטרופולין הוא בחר בקריירה של עצמאי - אם זה מגובה - מה טוב. יעל 06:38, 19 ביוני 2011 (IDT)תגובה


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 04:10, 15 במאי 2013 (IDT)תגובה

יון גאורגה מאורר היה ברומניה ראש מדינה, בין השנים 1958-1961[עריכת קוד מקור]

כיושב ראש הפרזידיום של האסיפה הלאומית הגדולה של רומניה נחשב באותה תקופה כבעל סמכויות של נשיא. ראו :החוקה משנת 1952, ומקורות אחרים:

  • Mica enciclopedie de istorie universala , Editura stiintifica si enciclopdica Bucuresti 1983 Marcel D.Popa, Horia C.Matei ב ע' 324-325 Sefi de stat si guvern Suverani אחר כך Președinți
  • Nicolae C. Nicolescu, Șefii de stat și de guvern ai României (1859 - 2003), Ed. Meronia, București, 2003

זאת הסיבה שתיקנתי בחזרה את המחיקה השגויה של המילים "מעמד של ראש מדינה".Ewan2 - שיחה 23:43, 14 בפברואר 2016 (IST)תגובה