שיחה:טקיסקיאק

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת Ewan2 בנושא תעתיק השם


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 02:28, 15 במאי 2013 (IDT)תגובה

תעתיק השם[עריכת קוד מקור]

מעניין אותי לדעת איך הגעת למסקנה שכך הוגים את השם. ראשית ב-Tequixquiac אין T באמצע השם, כך שלא ברור מה מקורה של האות ט' ב"טקיסטיאק". שנית, יש מקרים בהם האות X בשמות מקסיקנים מבוטאת כ-ס' או אפילו כ-ש', אבל Q תמיד מבוטאת כ-ק'- להיכן נעלמה ה-Q השנייה? למעשה, אם אין מקור לכך שיש אותיות בשם שלא נהגות כהגייה הרגילה שלהן, השם צריך להיות טקיקסקיאק. זו ההגייה בהשמעה של השם בגוגל תרגום, אם אפשר לסמוך על זה, ולרוב במקרים בהם השם לא מבוטא "כמו שהוא כתוב", בוויקי' האנגלית משתמשים באלפבית פונטי בינלאומי. עברתי על הערכים בכל השפות בהם קיים הערך ובאף אחת לא היה שימוש באלפבית זה (אגב, בוויקיפדיה הלאדינו תיעתקו לכתב עברי שם שנהגה כמו טקיקסקיאק). חיפשתי גם בגוגל קצת ולא מצאתי אף אזכור להגייה שלא כמו הכתיבה של השם. אם כן, אשמח אם תסביר מה מקור התעתיק הנוכחי. Mbkv717שיחה • ז' באייר ה'תשע"ד • 21:42, 7 במאי 2014 (IDT)תגובה

תודה רבה לך על גילוי השגיאה. ודאי טקיסקיאק. זו הייתה טעות אנוש, כפי שניתן לראות - כי ברוב המשפטים, כולל הפתיח ובהסבר על מקור השם, היה כתוב טקיסקיאק ובכותרות כתבתי בטעות טקיסטיאק. טוב מאוד שגילית. Ewan2 - שיחה 00:43, 8 במאי 2014 (IDT)תגובה
אני מצטער על הטרחה, אבל הפעם תעתקת את ה-X כ-ס' ולא כ-קס' כמו בטקיקסקיאק. Mbkv717שיחה • ח' באייר ה'תשע"ד • 06:54, 8 במאי 2014 (IDT)תגובה
בוויקיפדיה הרוסית, האוקראינית והבולגרית מתועתק השם "טקיסקיאק",באתר Forvo להיגוי, גם כן ההיגוי של x בשמות מקסיקנים או מגואטמלה הוא "ס" (לא כמו בשם Mexico)

למשל:

היגוי ספרדי של ארגנטינית

היגוי ספרדי של מסקיקאית.

היגוי ספרדי של מקסיקאית. את ה x בהתחלת המילה השנייה מבטאת "ח".

מצד שני יש שכן מבטאים "קס" כמו שהצעת אתה ובוויקיפדיה היוונית מתועתק טקיקסקיאק (היוונים רגילים לבטא את הצמד "קס" גם בשפתם, ומשום כך חשבתי פחות לסמוך עליהם):

היגוי של איש מקוסטה ריקה

עדיף בכל זאת ההיגוי טקיסקיאק. "טקיסקיאק" קשור כנראה גם למקור השם:tequesquite והוא מוסבר על ידי העובדה שמקור שם העיר בשלוש מלים שונות, וה- x הראשונה -בסוף מילה ראשונה מבוטאת בספרדית כמו "ס". בסרטונים מקומיים שומעים די ברור טקיסקיאק ולא טקיסקסיאק.