שיחה:חיים אמזלאג
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת ביקורת בנושא שם הערך
שם הערך[עריכת קוד מקור]
לפי התמונה, שמו של האיש מאוית "חיים אמזאללאג". ערןב 17:47, 18 בפברואר 2008 (IST)
- אתה צודק. עשיתי פשרה, עוד יציעו לי לשנות את שם הערך לשם הנפוץ היום "חיים אמזלג" - אגב, חיפשתי תמונה והבנתי כי יש שחקן כדור רגל בשם זה. כך שהמשבצת תפוסה כבר. תודה על התשומת לב. דני. Daniel Ventura 17:56, 18 בפברואר 2008 (IST)
- זה לא אמור להיות אמזאלג? כלומר: הל' פתוחה? אמזלַאג? ביקורת - שיחה 20:59, 9 ביוני 2014 (IDT)
- אמיר? אלדד? בן? ביקורת - שיחה 19:20, 10 ביוני 2014 (IDT)
- אבוי. אינני יודע. לא מצאתיו באנציקלופדיה העברית והמקורות המצוטטים בערך אינם אחידים. הייתי מהמר על אמזלג, כי זה נפוץ היום ומשאיר מקום לדמיון, אבל מי אני שאקבע. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 21:48, 10 ביוני 2014 (IDT)
- יש דבר כזה אמזלאג בל' פתוחה? עזוב את האדון הזה. הכתיב הזה נפוץ בעבר, אבל אין לי מושג אם השימוש של אנשי צפון מרוקו לפני מאה או שתים באות א' כאות ניקוד, היה כמו זה שאנו עושים לעתים. ביקורת - שיחה 21:56, 10 ביוני 2014 (IDT)
- אני לא הכרתי. אני מכיר רק את השם Amzaleg; אני לא יודע אם ההגייה האחרונה היא הנכונה, לא חקרתי ולא קראתי על השתלשלות השם, לכן אני לא בטוח ומתקשה לחוות דעה באשר לשם הנוכחי. אלדד • שיחה 22:35, 10 ביוני 2014 (IDT)
- משתמש:Ben tetuan, המומחה לעניני צפון-אפריקה, יש דבר כזה Amzelag, Amzalag או רק Amzaleg? ביקורת - שיחה 22:49, 10 ביוני 2014 (IDT)
- רות קרק ויוסף גלס בחרו בכתיב "אמזלאג" בספרם על המשפחה, אז נראה לי שזה הכתיב שמתאים להשתמש בו גם כאן. יכול להיות מאוד שההגיה המקורית הייתה Amzalag (או אפילו Amzlag; מרוקאית היא שפת השווא-ים) אבל אני לא בטוח. Ben tetuan - שיחה 00:23, 11 ביוני 2014 (IDT)
- תודה. אמזלאג זה הכתיב שהיה בשימוש בין יהודי מרוקו ולכן נאמן למקור. אבל עניינה אותי ההגייה, לא רק בשביל הערך הזה, אני נתקל בזה גם במסגרות אחרות. תודה מכל מקום. אם תשמע מידע ברור יותר בעתיד, אנא זכור את הדף הזה. ביקורת - שיחה 00:36, 11 ביוני 2014 (IDT)
- רות קרק ויוסף גלס בחרו בכתיב "אמזלאג" בספרם על המשפחה, אז נראה לי שזה הכתיב שמתאים להשתמש בו גם כאן. יכול להיות מאוד שההגיה המקורית הייתה Amzalag (או אפילו Amzlag; מרוקאית היא שפת השווא-ים) אבל אני לא בטוח. Ben tetuan - שיחה 00:23, 11 ביוני 2014 (IDT)
- משתמש:Ben tetuan, המומחה לעניני צפון-אפריקה, יש דבר כזה Amzelag, Amzalag או רק Amzaleg? ביקורת - שיחה 22:49, 10 ביוני 2014 (IDT)
- אני לא הכרתי. אני מכיר רק את השם Amzaleg; אני לא יודע אם ההגייה האחרונה היא הנכונה, לא חקרתי ולא קראתי על השתלשלות השם, לכן אני לא בטוח ומתקשה לחוות דעה באשר לשם הנוכחי. אלדד • שיחה 22:35, 10 ביוני 2014 (IDT)
- יש דבר כזה אמזלאג בל' פתוחה? עזוב את האדון הזה. הכתיב הזה נפוץ בעבר, אבל אין לי מושג אם השימוש של אנשי צפון מרוקו לפני מאה או שתים באות א' כאות ניקוד, היה כמו זה שאנו עושים לעתים. ביקורת - שיחה 21:56, 10 ביוני 2014 (IDT)
- אבוי. אינני יודע. לא מצאתיו באנציקלופדיה העברית והמקורות המצוטטים בערך אינם אחידים. הייתי מהמר על אמזלג, כי זה נפוץ היום ומשאיר מקום לדמיון, אבל מי אני שאקבע. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 21:48, 10 ביוני 2014 (IDT)
- אמיר? אלדד? בן? ביקורת - שיחה 19:20, 10 ביוני 2014 (IDT)
- זה לא אמור להיות אמזאלג? כלומר: הל' פתוחה? אמזלַאג? ביקורת - שיחה 20:59, 9 ביוני 2014 (IDT)