שיחה:חוסה-מריה אסקריבה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Eldad בנושא שינוי שם

האם לא חוסהמריה?[עריכת קוד מקור]

נדמה לי שאין בתעתיק מספרדית ז' אלא רק ס', לא כך? אלכס - שיחה 21:02, 24 ביולי 2010 (IDT)תגובה

ומדוע מופיעה הה"א באמצע המילה? Kulystabשיחהשהאחרון מימין ייגע בשרוולו בתעלה • י"ד באב ה'תש"ע • 01:29, 25 ביולי 2010 (IDT)תגובה

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

צריך להיות חוסֶמריה, או חוסהמריה (בספרדית אין ז'). אלדדשיחה 12:48, 25 במאי 2018 (IDT)תגובה

בעד חוסמריה. Mbkv717שיחה • י"א בסיוון ה'תשע"ח • 14:35, 25 במאי 2018 (IDT)תגובה
תודה, Mbkv717. היות שמדובר כאן במקרה של תעתיק די לא שגרתי, ואני מתלבט בו, אשמח אם אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק יחוו את דעתם. אלדדשיחה 10:29, 26 במאי 2018 (IDT)תגובה
האינסטינקט הראשון שלי היה שזה צריך להיות חוסמריה, ואז גם אני התחלתי להתלבט. הרי השילוב חוסה מריה הוא כמובן מאוד נפוץ בספרדית, רק בדרך כלל כולל רווח. אז השאלה היא אם יש יתרון בשימור השילוב השלם. אגב, מישהו כבר תיעתק את זה חוסהמריה בערך אופוס דאי, אז מה שנחליט, צריך לוודא שזה אחיד. ברוב המקורות בעברית שמצאתי, הם פשוט הפרידו מחדש, שזו גם אופציה. ‏TMagen‏ • שיחהמיזם ויקי נשים 10:56, 26 במאי 2018 (IDT)תגובה
לדעתי חוסהמריה, אם כי הייתי מעדיף חוסה-מריה למרות המיזוג במקור.Ewan2 - שיחה 14:48, 26 במאי 2018 (IDT)תגובה
לדעתי אם לא הולכים על חוסמריה, עדיפה האופציה של חוסה-מריה. Mbkv717שיחה • י"ב בסיוון ה'תשע"ח • 20:44, 26 במאי 2018 (IDT)תגובה
גם אני בעד המיקוף, חוסה-מריה. אלדדשיחה 20:46, 26 במאי 2018 (IDT)תגובה
בוצע בוצע. יוניון ג'ק - שיחה 23:19, 7 ביוני 2018 (IDT)תגובה

eldad, תוכל בבקשה לטפל בהתאמת העאך להעברה? הייתי עושה זאת בעצמי אם היה לי זמן. Mbkv717שיחה • כ"ה בסיוון ה'תשע"ח • 00:48, 8 ביוני 2018 (IDT)תגובה

טיפלתי. אלדדשיחה 00:53, 8 ביוני 2018 (IDT)תגובה