שיחה:ז'וזף לואי גה-ליסאק

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת יוניון ג'ק בנושא גה-ליסאק כמו בחוק גה-ליסאק

"ערך" שזכות קיומו מוטלת בספק רציני.
אין אדם כזה בויקי באנגלית.

גם גוגל לא מוצא אותו. גילגמש 13:30, 15 ספט' 2004 (UTC)
ה"ערך" גם לא מכיל שום מידע... נעלה אותו להצבעת מחיקה? (דוד שי, אני כבר שומע את צעקות החמס שלך) SHIMONSHA
לא, פניתי למחבר המקורי. נשמע את דעתו. גילגמש 13:51, 15 ספט' 2004 (UTC)
נו, באמת, מדוע למחוק איש חשוב זה? דוד שי 14:32, 15 ספט' 2004 (UTC)

ליסק או לוסק? באנגלית מאייתים LUSSAC גילגמש

לקחתי את האיות מהאנציקלופדיה העברית. האיות אינו באנגלית, כמובן, מדובר בצרפתי, ולכן יש לקרוא את שמו בצרפתית. דוד שי 14:32, 15 ספט' 2004 (UTC)

תעתיק שמות[עריכת קוד מקור]

שתי הערות:

  1. תמיד שמעתי את שמו מבוטא גיי לוסק.
  2. הומבולט או הומבולדט? גוגל סופר 52 הומבולדט (שלושה שלי מויקיפדיה) ו-62 הומבולט. האנצקלופדיה של YNET ליברלית לגמרי, הם כותבים גם כך וגם כך.
אביהו 16:38, 15 ספט' 2004 (UTC)
אני מצטערף לשאלה. אם הוחלט לקרוא לסופר אקזופרי, למה הוחלט לקרוא למדען "ליסק" ולא "לוסק" צריך לשמור על אחידות. גילגמש שיחה
באנציקלופדיה העברית הוא קרוי גי-ליסק, ומחבר הנסיך הקטן קרוי שם סנט-אגזיפרי (זה הכתיב באנציקלופדיה העברית, לא המצאתי). דוד שי 10:28, 23 אפר' 2005 (UTC)
זה לא נכון - אנטואן דה סנט אכזופרי. גילגמש שיחה
איזה מזל יש לעורך של האנציקלופדיה העברית שאינך יכול לחסום אותו. :-) דוד שי 11:20, 23 אפר' 2005 (UTC)
(-: אכן.
אבל לא זאת הנקודה. צריך לשמור על כתב אחיד. לא אכפת לי אם זה ליסק או לוסק, אבל צריכה להיות אחידות. גילגמש שיחה


אני בעד לואי ז'וזף דה גה-ליסאק. גם "לוסאק" הולך (ה-U הצרפתית מתועתקת לעברית בשתי הדרכים). אבל "גיי" זו שגיאה - ההגייה הצרפתית היא גֶה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:20, 1 בפברואר 2008 (IST)תגובה

גה-ליסאק, אכן. ההגייה איננה "גיי", אלא "גה". דרך אגב, זכור לי מהתיכון שלמדנו עליו, גיי-ליסק. אבל כדאי לתקן את הכתיב, לפחות בוויקי. אלדדשיחה 00:25, 1 בפברואר 2008 (IST)תגובה
עם "דה" או בלי? ירוןשיחה 01:57, 1 בפברואר 2008 (IST)תגובה

לפי הבנתי, יש לכתוב "ליסאק". האות u בצרפתית היא שילוב בין אוּ ל- אִי (בדומה לאומלאוט הגרמני ü). אם רוצים בצרפתית שמשהו יבוטא כ"אוּ" משתמשים בשילוב האותיות ou. במקרה של Lussac - היגוי המילה קרוב יותר (אם כי עדיין באמצע...) ל"ליסאק" מאשר ל"לוסאק". ‏Danny-w08:35, 1 בפברואר 2008 (IST)תגובה

האם חקר את מי ים המלח?[עריכת קוד מקור]

באתר מפעלי ים המלח מופיעה השורה "1819 גיי לוסק: ניתוח ראשון של מי ים המלח". מבחינת הזמן ותחום העיסוק זה נראה מתאים. האם יש למישהו מידע אם מדובר באותו חוקר?אודי - שיחה 23:32, 28 במאי 2008 (IDT)תגובה

גה-ליסאק כמו בחוק גה-ליסאק[עריכת קוד מקור]

בהמשך לדיון מלפני עשור ובהתאם לשם הערך חוק גה ליסאק, נראה לי כי ניתן לשנות את שם הערך ל"לואי ז'וזף גה-ליסאק".Ewan2 - שיחה 23:14, 1 במרץ 2018 (IST)תגובה

אני רואה שכבר נערך דיון בעבר. לדעתי אפשר לשנות לאלתר כי פשוט שכחו ליישם את ההחלטה הקודמת גילגמש שיחה 23:27, 1 במרץ 2018 (IST)תגובה
בוצע בוצע. יוניון ג'ק - שיחה 14:32, 2 במרץ 2018 (IST)תגובה