שיחה:ז'אן קהוואג'י

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת Eldad בנושא תעתיק

תעתיק[עריכת קוד מקור]

amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית, נראה לי שזה צריך להיות קהווג'י או משהו בסגנון לא? השוו לחביב ונאיפה קהוואג'י. Mbkv717שיחה • ל' בסיוון ה'תשפ"ב • 23:31, 29 ביוני 2022 (IDT)תגובה

אכן, צריך להיות קהווג'י (מן המילה "קהווה", קפה). אלדדשיחה 01:15, 30 ביוני 2022 (IDT)תגובה
אני בעד קהווג'י. השאלה אם לדעת שאר החברים עדיף קהוואג'י, או ש"קהווג'י" יהיה בסדר. מתייג שוב את amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית. אלדדשיחה 14:49, 30 ביוני 2022 (IDT)תגובה
קהווג'י. ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 14:50, 30 ביוני 2022 (IDT)תגובה
אני תוהה אם לא עדיף "קהוואג'י"... אני חושש שמי שאינו יודע ערבית לא יצליח להגות את השם בכתיב "קהווג'י"... Amikamraz - שיחה 19:48, 30 ביוני 2022 (IDT)תגובה
לענ״ד זה שגוי, אין אליף בשם (משתדל להיצמד לתעתיק המקורי ככל שאפשר תמיד). אפשר להוסיף פתח/קמץ (מצטער, אין לי שום ידע בפיסוק). ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 21:05, 30 ביוני 2022 (IDT)תגובה
אני מסכים כאן עם עמי. ברק, תחשוב על הקורא המזדמן שרואה את השם קהווג'י. זה נראה מאוד קריפטי. כשמוסיפים א', קהוואג'י, זה מקל על הקריאה. התעתיק שלנו לערבית בוויקיפדיה אמור להיות תמיד תעתיק פופולרי, לא בהכרח תעתיק מדויק (אם אפשר, מה טוב). תעתיק מדויק הוא לא פעם עבור יודעי ח"ן, לא עבור הציבור הרחב. אלדדשיחה 21:21, 30 ביוני 2022 (IDT)תגובה
אני מקבל את מה שאתם טוענים, אני סבור אחרת, אך לא אעמוד יותר מדי על ההתנגדות שלי (להיצמד לתעתיק המדויק). הייתי ממליץ להוסיף תעתיק מדויק בסוגריים. ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 22:11, 30 ביוני 2022 (IDT)תגובה
כמובן, תעתיק מדויק אנחנו תמיד מוסיפים (חייבים להוסיף, כדי להיות נאמנים גם לאלה שמצפים לתעתיק המדויק ורוצים לדעת מהי המילה במקור). אלדדשיחה 22:18, 30 ביוני 2022 (IDT)תגובה