שיחה:ויצק

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

למה ויצאק ולא ויצק? נכון ש"ויצאק" זה תיעתוק של ראשי התיבות אבל במכון ויצמן קוראים לו "ויצק", למשל פה ופה. גברת תרדשיחה 15:19, 26 בנובמבר 2006 (IST)תגובה

מסכים, זה צריך להיות "ויצק" 89.0.224.76
נכון, זהו שמו (כך לפחות כתוב עליו). ביקשתי מן המפעילים להעביר. אבינעם 18:43, 17 בינואר 2007 (IST)תגובה
הכתיב "ויצק" בלתי מתקבל על הדעת, גם אם יש כעת במכון אנשים שמשמתמשים בו. הרי WEIZAC הוא Weizmann Automatic Calculator ובתעתיק עברי "ויצמן אוטומטיק קלקולטור" כלומר "ויצאק" - לאות אל"ף יש משמעות מהותית בשם. אני משוכנע שאם נחפש התייחסויות למחשב זה בכתבי עת בני זמנו (שנות החמישים והשישים), נמצא את הכתיב "ויצאק". בשלב זה ראו, בסעיף "לקריאה נוספת" שני מקורות ישנים יחסית, משנות השמונים, שבהם הוא נקרא "ויצאק". אני מחזיר את שם הערך לויצאק, וכבר שולח מייל נזעם לדובר המכון. דוד שי 07:23, 24 בינואר 2007 (IST)תגובה
לדוד: בשבוע שעבר ערכתי ביקור נימוסין אצל ויצק, בעקבות השיחה כאן. לצערי לא הייתה מצלמתי עימדי, אולם כפי שתראה בתמונה שבערך, יש שלט בצד השמאלי התחתון של התמונה. בשלט כתוב ויצק. כך גם בפירסומים הרשמיים העכשוויים של המכון. אם זה השם שהוריו של הגולם הזה מעניקים לו כיום, נראה לי שראוי ונכון לכבד את רצונם, גם אם הוא השתבש במרוצת השנים. בברכה, אבינעם 07:46, 24 בינואר 2007 (IST)תגובה
כפי שאמרתי, אשלח מכתב נזעם לדובר המכון. טעות היא לעולם טעות, גם אם הטועה יושב במכון ויצמן. אם יוכח לי שפקריס, רבינוביץ, ריזל או פרנקל כתבו "ויצק", אתנצל על חוצפתי. פקריס וריזל אינם עמנו יותר, אך אנסה להטריח בעניין גם את פרופ' פרנקל (ובאותה הזדמנות אבקש ממנו שירחיב את הערך שעוסק באביו). דוד שי 07:56, 24 בינואר 2007 (IST)תגובה
שלחתי את שני המיילים, עכשיו נמתין לתשובות. דוד שי 08:12, 24 בינואר 2007 (IST)תגובה
לצערי גם רבינוביץ איננו איתנו יותר. אבינעם 08:50, 24 בינואר 2007 (IST)תגובה
דוד, סתם מעניין. איך יש לך אימייל של כל סגן עוזר כתב בדה-מרקר, דובר המכון הזואולוגי של אוזבקיסטן והעוזר המחקרי של ח"כ לשעבר גמליאל. זה די מדהים! חגי אדלר 08:26, 24 בינואר 2007 (IST)תגובה
אין זה מידע סודי - אנשים המעוניינים בקשר עם העולם מפרסמים כתובות אי-מייל באתרים שבהם הם פעילים. דוד שי 08:44, 24 בינואר 2007 (IST)תגובה

תשובתו של פרופ' אביעזרי פרנקל:

בפרסומי מכון ויצמן כותבים ויצק. בעברית הכתובה הסטנדרטית, התנועות מושמטות, כגון כאן, הפתח תחת האות צ. המלה ויצאק נשמעת ארכאית משהו בעברית מודרנית.

נדמה לי שעלי לקבל את הדין. דוד שי 09:27, 24 בינואר 2007 (IST)תגובה

מדפסת[עריכת קוד מקור]

המשפט "מכונת כתיבה שימשה כמדפסת" הוא סתום עד בלתי מובן וככל הנראה שגוי. «kotz» «שיחה» 02:28, 28 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה

מדוע סתום? מכונת כתיבה חשמלית, המקבלת הוראות מהמחשב היא אמצעי סביר להזפסת תוצאות מהמחשב. יש לזכור שמדובר במחשב קדום, וסביר שבתקופתו (בוודאי בראשית תקופתו) טרם יוצרו מדפסות ייעודיות למחשב, ונדרש כושר אלתור.
אני יכול להעיד שעוד שנים מאוחר יותר, בתחילת שנות ה-70, שימשה מכונת כתיבה חשמלית (אחותה של "כדורית") כאמצעי לדו-שיח בין המפעיל למחשב במחשבי יבמ/360, במקביל לקיומן של מדפסות ייעודיות, ובמחשבים אחרים שימשו מכונות טלפרינטר כמדפסות. דוד שי - שיחה 20:40, 28 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
מה שסתום זה (א) שלא כתוב שמדובר במכונת כתיבה חשמלית, אלא נרמז מכונת כתיבה מכאנית. (ב) מפשט לפני זה כתוב ש"קורא/כותב כרטיסים" שימש לקלט/פלט. אני מתקשה להאמין שאותה מכונה הוציאה גם פלט מודפס וגם מנוקב. ה-יבמ/360, אני מניח, לא השתמשה בכרטיסים מנוקבים. «kotz» «שיחה» 09:39, 29 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
קורא/מנקב כרטיסים הוא אמצעי קלט/פלט נפרד מאשר מדפסת. מדפסת נועדה לפלט לקריאת אדם, מנקב כרטיסים נועד לפלט שמיועד לעיבוד נוסף במכונה.
ברור שמכונת כתיבה מכנית אינה מתאימה לשמש כמדפסת מחשב, אבל מכונת כתיבה חשמלית יכולה, בהתאמה מסוימת. ואולי היה זה טלפרינטר, שמלכתחילה מותאם לקבל אותות חשמליים ולהדפיסם. למעשה, פלט של מנקב סרטי נייר ניתן להזין לטלפרינטר לשם הדפסתו, וזה יותר פשוט טכנית מאשר חיבור ישיר של מדפסת (מכל סוג אפשרי באותה תקופה) למחשב. יש לי ידיד שעבד על ויצק, אנסה לבחון את זכרונו. דוד שי - שיחה 20:33, 29 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
מחשב יבמ/360 הרבה להשתמש בכרטיסים מנוקבים כמקור קלט ראשוני וגם כפלט (אבל היו לא גם סרטים מגנטיים ודיסקים כאמצעי אחסון).דוד שי (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

אני עדיין חושב שצריך לכל הפחות לכתוב "מכונת כתיבה חשמלית", אחרת זה סתום. «kotz» «שיחה» 10:24, 30 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה

תיקנתי, אני מקווה שכעת זה ברור. דוד שי - שיחה 21:08, 30 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה

יש סתירה בין הערך העברי לזה שבאנגלית בדברי פון נוימן[עריכת קוד מקור]

אני יודע שלא מתרגמים ויקיפדיות אבל באחד מהערכים מיוחסת אמירה לא נכונה לפון נוימן.

הקטע הרלוונטי בערך העברי: ועדה שעם חבריה נמנו אלברט איינשטיין, ג'ון פון נוימן ורוברט אופנהיימר אישרה פרויקט זה, אף כי פון נוימן התפלא מדוע ארץ ישראל הקטנה והענייה זקוקה למחשב ("מדינה כזו קטנה, מה היא תעשה עם מחשב כזה גדול?").

הקטע המקביל בערך באנגלית: Among the committee's members were Albert Einstein, who did not find the idea reasonable, and John von Neumann, who supported it. In one conversation, von Neumann was asked; "What will that tiny country do with an electric computer?" He responded, "Don’t worry about that problem. If nobody else uses the computer, Pekeris will use it full time!" 82.81.95.78 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

ניכרים דברי אמת, וכך גם מופיע אצלנו בערך חיים לייב פקריס. תיקנתי כאן. דוד שי - שיחה 17:14, 9 בנובמבר 2016 (IST)תגובה