שיחה:ווג

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת יוניון ג'ק בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

ווג (מגזין) או Vogue (מגזין). כדי שווג/Vogue יהיה דף פירושונים. יוניון ג'ק - שיחה 00:23, 9 במאי 2018 (IDT)תגובה

נגד. המגזין זכאי לפירוש הראשי. Mbkv717שיחה • כ"ד באייר ה'תשע"ח • 08:30, 9 במאי 2018 (IDT)תגובה
למה? אפילו בויקיפדיה באנגלית המגזין איננו הפירוש הראשי. יוניון ג'ק - שיחה 21:15, 9 במאי 2018 (IDT)תגובה
אני מעריך שזה מכיוון שזו מילה בעלת משמעות, סוג של מילה נרדפת לסטייל. יש עדיין כמה עשרות שפות שבחרו במגזין בתור המשמעות הראשית. Mbkv717שיחה • כ"ה באייר ה'תשע"ח • 00:07, 10 במאי 2018 (IDT)תגובה
ויש עדיין כמה עשרות שפות שבהן המגזין איננו המשמעות הראשית. ברוב הויקיפדיות הגדולות. אנגלית, גרמנית, ספרדית, יפנית, איטלקית, פולנית. יוניון ג'ק - שיחה 00:15, 10 במאי 2018 (IDT)תגובה
מתייג את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. יוניון ג'ק - שיחה 21:36, 11 במאי 2018 (IDT)תגובה
אתה יכול להסביר מדוע אתה מעוניין בכך? מה רע ב"ווג (פירושונים)"? בעברית, כשאומרים "ווג", מתכוונים למגזין. לטעמי, כרגע, אין צורך לגעת בשם הערך הנוכחי. אלדדשיחה 21:41, 11 במאי 2018 (IDT)תגובה
אחידות. כי יש גם ווג וגם Vogue וזו בעצם אותה מילה. או שמשתמשים בתעתיק עבור כולם, או שעבור אף אחד. המצב הנוכחי - קצת מוזר... יוניון ג'ק - שיחה 21:42, 11 במאי 2018 (IDT)תגובה
במקרה של השיר של מדונה, עדיף השם הנוכחי (באותיות לטיניות). במקרה של המגזין, הרי כך הוא נקרא בעברית, "ווג". אלדדשיחה 21:46, 11 במאי 2018 (IDT)תגובה
גם השיר של מדונה נקרא "ווג". ואגב, יש משמעויות נוספות למילה "ווג". יוניון ג'ק - שיחה 21:59, 11 במאי 2018 (IDT)תגובה
כמו Mbkv717 . בר 👻 שיחה 00:35, 17 במאי 2018 (IDT)תגובה

מתייג את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. יוניון ג'ק - שיחה 14:49, 18 במאי 2018 (IDT)תגובה