שיחה:ואסט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת David.r.1929 בנושא שם הערך

שם הערך[עריכת קוד מקור]

amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית, לא עדיף בתעתיק חופשי "ואסיט"? תודה --David.r.1929 - שיחה 10:06, 21 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה

אני לא בטוח. נדמה לי שההגייה בערבית יותר קרובה ל-waset מאשר ל-wasit... אלדד מה דעתך? Amikamraz - שיחה
עמי, ראה מה כתבתי מקודם בדף השיחה:אל-ואסט (עיר)
לא, להפך... Al-Wasset הוא התעתיק החופשי עבור שם העיר הזאת. בכלל, כאשר יש שמות בערבית במשקל פאעל, ויש בהם לכאורה חיריק, נעביר אותם לתעתיק עברי בלי חיריק, כאילו העיצור מנוקד בסגול. אלדדשיחה 10:34, 21 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
במילים אחרות, שם הערך, ואסט, צריך להישאר בכתיב הזה. למעשה, זהו התעתיק החופשי המקובל. אלדדשיחה 12:57, 21 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
Amikamraz - שיחה 13:00, 21 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
לאחר שהתברר שקיימת תמימות דעים, הסרתי גם כאן את תבנית שינוי השם. אלדדשיחה 13:04, 21 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
מדוע אלדד אתה טוען ש"ואסט" זהו תעתיק חופשי ולא מדויק. הרי בערבית واسط --David.r.1929 - שיחה 14:03, 21 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
דוד, שאלה יפה שאלת :) במקרה הזה התעתיק החופשי מצטלב עם התעתיק המדויק. כי הרי אפשר היה לומר שתעתיק חופשי הוא ואסיט, אבל ואסט נכון יותר, כי כך ההגייה. אז במקרה הזה התעתיק הוא גם חופשי וגם מדויק אלדדשיחה 15:03, 21 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
--David.r.1929 - שיחה 15:53, 21 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה