שיחה:הקונסרבטואר של פריז

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Ewan2

אני חושב שצריך להחליט על עברית (לועזית) או צרפתית: או הקונסורבטוריון של פריז, או קונסרבטואר דה פרי. חצי חצי לא הולך... • חבר לחיים - אמצו כלב!Ori‏ • PTT22:17, 23 ביוני 2012 (IDT)תגובה

אני חושבת, שהמילה "קונסרבטוריון" איננה עברית יותר מ"קונסרבטואר" ועל כן, כפי שיש הקונסרבטוריון של פראג או קונסרבטוריון הוך (שלא לדבר על קונסרבטוריון רון שולמית, למשל), אין כל סיבה שלא יהיה "הקונסרבטואר של פריז", מה גם שהוא מופיע כבר בשם זה בעשרות ערכים, רק שעד כה היה אדום וסוף סוף הגעתי להכחלתו.שלומית קדם - שיחה 23:35, 23 ביוני 2012 (IDT)תגובה
אני מפנה אותך לשיחה:אורל ניקולה בנושא זה.שלומית קדם - שיחה 23:48, 23 ביוני 2012 (IDT)תגובה
בעיני זה מגוחך. אבל ערך שלך. • חבר לחיים - אמצו כלב!Ori‏ • PTT01:18, 24 ביוני 2012 (IDT)תגובה
השם מגוחך מדי. קונסרבטוריון מוכר יותר, וצריך אחידות כלשהי בערכים. ואם כבר קונסרבטואר, למה לא "קונסרבטואר דה פארי". אריה ה. - שיחה 09:06, 31 באוקטובר 2018 (IST)תגובה
אני מפנה אותך לשיחה:אורל ניקולה בנושא זה, כמו לפני 6 שנים.שלומית קדם - שיחה 09:18, 31 באוקטובר 2018 (IST)תגובה
במקרה זה אכן עדיף קונסרבטואר. בעברית קונסרבטוריון קיבל לעיתים קרובות משמעות של בית ספר תיכון למוזיקה ולא של מוסד אוניברסיטאי.Ewan2 - שיחה 15:23, 29 במאי 2020 (IDT)תגובה

קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 21:36, 14 במאי 2013 (IDT)תגובה