שיחה:המסתורין הנשי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת דוד שי בנושא שם הספר (תרגום)
ערך זה נכתב או הורחב משמעותית במסגרת מיזם ויקי נשים
ערך זה נכתב או הורחב משמעותית במסגרת מיזם ויקי נשים

the resarch was done about the "42 class" and not in 1942

תוקן. דוד שי 14:47, 25 ינואר 2006 (UTC)

שם הספר (תרגום)[עריכת קוד מקור]

אילו היה יוצא הספר בעברית, הייתי מבקש להיצמד לכותר המתורגם, גם אם זה לא היה מוצא חן בעיניי. כיוון שהספר לא יצא בעברית (למיטב ידיעתי), נראה לי שכדאי לבחור כותרת הולמת יותר.

"מיסטיקה" לרוב מתרגמת MYSTICISM. נראה לי שמוטב לקרוא לספר "המסתורין הנשי" או "המסתורין שבנשיות". ידוע לי ש"מסתורין" לעתים מתרגם MYSTICISM. העניין הוא ש"מיסטיקה" תמיד מתרגם "MYSTICISM".

כך שהייתי מחליף את הכותרת, מעדכן את שם הספר ואת ההפנייה בערך "בטי פרידן", ואולי משאיר דף הפנייה של "המיסטיקה הנשית (ספר)" שיפנה ל"המסתרין הנשי (ספר)". והייתי עושה את כל זה בעצמי, אבל נראה לי שזו יומרה גדולה מדי להחליף שם של ערך לפני ששמעתי דיעות נוספות. 140.180.1.66 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

הערה דומה ניתנה בשיחה:בטי פרידן, ואני מסכים עם שתי ההערות. בפרק מתוך הספר שתורגם לעברית נקרא הספר "המסתורין הנשי", וראוי שנעבור לשם זה. דוד שי - שיחה 07:06, 23 בינואר 2014 (IST)תגובה