שיחה:הגלגול

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שיחה:הגלגול[עריכת קוד מקור]

זוהי משימה חדשה שנטלתי על עצמי. הכתיבה מרובה והזמן קצר. אם תוכלו לעזור בהכחלה הערך יתקדם במהירות רבה יותר. בתודה, גל--Galoren.com - שיחה 21:37, 20 בספטמבר 2008 (IDT)תגובה
איני רואה טעם ברמת פירוט זו של העלילה, הקרובה כמעט לסיפור הקצר המקורי! יש למחוק לפחות 75% מהטקסט. המדובר כאן בערך אנציקלופדי. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 21:43, 20 בספטמבר 2008 (IDT)תגובה
לדעתי יש עניין בכך שהקורא (במיוחד בערכי ספרים, סרטים וכו.) יבין מה בכלל קורה ביצירה לפני שהוא מתחיל לשמוע על כל הקישקע שלה. זה הגיון של שכל ישר. ולדעתי, הפירוט צריך להיות די ברור ומובן בכדי בכלל להבין את הקישקע המדובר. אם קראת את הגלגול אתה בטח צריך להבין שבכדי להסביר את הניתוחים של קפקא קודם כל צריך לדקדק בכל פרט ופרט מהיצירה עצמה (ראה ערך: גזר הדין). גל--Galoren.com - שיחה 22:40, 20 בספטמבר 2008 (IDT)תגובה
דרךהאגב, 70 עמודים זה כבר נובלה...--Galoren.com - שיחה 23:29, 20 בספטמבר 2008 (IDT)תגובה
ובכל אופן, מהי מטרתו של ערך? אם המטרה היא ידע לעומק של היצירה שבה מדובר, ברמה כזו שהקורא יוכל לאחר מכן לכתוב עליה בחינת בגרות או מאמר אקדמאי, ייתכן שיש תועלת כלשהי בהררי המילים שאתה שופך. (גם זה מאד מוטל בספק. אם אני צריך לקרוא ברמת פירוט כזו, עדיף כבר שאקרא את הספר המקורי, כי בין שפתו של גלאורן.קום ושפתו של קפקא, כבר עדיף לי קפקא). אם המטרה היא לתת לקורא מושג לא רע של העלילה, לתת את הפרשנויות העיקריות (בלוויית סימוכין ראויים), ומידע על נסיבות כתיבתה, מקומה בין שאר יצירות הסופר, או היצירות בתקופתה, ואולי עיבודים לצורות אומנות אחרות - קולנוע, תיאטרון, טלוויזיה, אופרה וכדומה, אין כל טעם במתן פירוט עלילה של 100KB. אגב, קראתי את הגלגול. אין כל בעייה להבין אותו. הכתיבה של קפקא יופיה בבהירותה. אין כל צורך בכל הררי הפרטים שאתה מכניס כאן. איש לא יקרא אותם. הערך הזה ישכב כאן לאחר עבודתך כמו פיל לבן. איש לא יקרא אותו, איש לא יתעניין בו, והוא יתוקן רק על ידי בוטים. חבל, כי לגלגול מגיע ערך טוב. ממה שאתה עושה כאן לא יהיה כבר ערך טוב. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 05:08, 21 בספטמבר 2008 (IDT)תגובה
ממה שאני הבנתי מניתוחים שקראתי עד כה, הסיפורים נראים לעין פשוטים ויפים אבל עומדים מאחוריהם הרבה מאפיינים פסיכותיים שהשפיעו על קפקא (שוב ראה:גזר הדין) ויש להדגיש את העלילה בכדי לתת עליהם את הדעת. אין לי בעיה שהערך יהיה "פיל לבן" - המטרה שלי היא שמי שכבר הגיע אליו, הגיע אליו מסיבות של לאוו דווקא התעניינות גרידא אלא מעניין של בגרות\חומר אקדמי\עבודה וכו. אבל בכדי שהוא לא יהפך לפיל לבן אני מתכוון לכתוב את תקציר העלילה כשאסיים (כמו בבית בודנברוק). ד"א: הדיונים כאן הם אינסופיים ומבזבזים זמן יקר שאין לי לכן אם רצונך לעזור - עזור. ואם לאוו - עשה כרצונך.--Galoren.com - שיחה 09:05, 22 בספטמבר 2008 (IDT)תגובה
נכונות לשמיעת ביקורת היא סימן ההיכר של ויקיפד מועיל. "אם רצונך לעזור - עזור, ואם לאו עשה כרצונך", בתרגום לעברית - אני אכתוב מה שאני רוצה ואתה יכול לקפוץ עד מחר. המשך בכתיבת פיליך הלבנים, ואני מקווה שתפיק מהם תועלת מרובה, מכיוון שאיני יכול לראות מישהו אחר שיפיק מהם תועלת. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 09:24, 22 בספטמבר 2008 (IDT)תגובה
זה בכלל לא מה שהתכוונתי! פירוש מושגה ומשגה!. אמרתי שאם אתה רוצה לתת עזרה אמיתית ולעזור בערך עצמו (ולא בדף השיחה שלו...) אתה מוזמן בשמחה תוך שיתוף פעולה. אך אם כל המטרה היא להמשיך בדיבורים אין-קץ (כמו בבית בודנברוק) שבסופו של דבר אף אחד לא הוסיף את מה שהוא ייעץ לעשות - אז אין בזה טעם ושם באמת היה חבל על הזמן. אם רצוני היה ש"אתה יכול לקפוץ עד מחר" בכלל לא הייתי מדבר בדפי השיחה אלא פשוט כותב כמו טמבל את פילי הלבנים וגם שבטח לא הייתי מתייחס למה שכתבו אחרים (וזכור לך שאני כן קורא, מתייחס ומגיב למה שאתה כותב - אז אל תבטל את עצמך ואל תגרום לי להשמע כאילו אני מבטל משהו מלפני. כי ממה שזכור לי אתה היחיד שהוצאתי את הצעתו אל הפועל [בנוגע לקטע העלילה שלימים לא היה קיים בבית בודנברוק]). לסיכום: בא ותכתוב חלקים מהערך כרצונך ואני אכתוב חלקים אחרים וכשנסתכל על הצורה המגומרת של הערך אולי באמת יהיה מקום למחוק חלקים, לקצר או שמא להרחיב במקומות החסרים בפירוט.--Galoren.com - שיחה 16:21, 22 בספטמבר 2008 (IDT)תגובה
אני מסכים על אלמוג. זהו ערך אנציקלופדי, ואין מקום לפירוט כזה של העלילה. פרק העלילה ופרק הדמויות צריכים לעבור קיצור משמעותי מאד. פרק הפרשנות לעומת זאת מחייב הרחבה ומקורות (איזה מבקר העלה כל אחת מהפרשנויות המוזכרות). דב ט. - שיחה 18:54, 14 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
לגבי פירוט העלילה - שמתי את תקציר העלילה לנוחות אלו שאינם רוצים לקרוא את כל שאר הפירוט - שלדעתי חשוב למי שמתעניין אך לא מתכוון לקרוא את הנובלה. בכל מקרה, לגבי הפרשנויות - אספתי אותם מהאינטרנט והם גם די ברורות מקריאה בספר ומידע על קפקא (חוץ מהפרשנות האחרונה שדורשת פירוט - אני אעשה זאת כעת) --Galoren.com - שיחה 19:09, 14 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

הסרת תמונות[עריכת קוד מקור]

בסעיף "דמויות מרכזיות" מופיעים תצלומיהם של אביו, אמו ואחיותיו של קפקא, זאת בעקבות הפרשנות לפיה דמויות האב, האם והאחות שבסיפור נבנו על בסיס קרוביו אלה של קפקא. כיוון שמדובר רק בפרשנות, והסיפור אינו אוטוביוגרפיה, ראוי להסיר את התמונות, המעניקות לפרשנות משקל מופרז ביותר (גם אם רבים החוקרים שמצדדים בה). דוד שי - שיחה 21:21, 29 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

לדעתי, כדאי שנחווה את דעתם של עוד כמה מחברינו לפני שנמחוק את התמונות כי אחרי הכול יש להם אי איזו משמעות שמוסיפה איכשהוא לערך כך שאולי ניתן לשנות את מיקום התמונות לחלק חדש והוא יהיה קשר אוטוביוגרפי או משהו כזה ואז להציב את התמונות שם.--Galoren.com - שיחה 18:51, 30 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
כעת התברר לי ששתיים מהתמונות הופיעו בשימוש הוגן. שימוש כזה, שבו הקשר בין התמונות לטקסט קלוש ביותר, והתמונות אינן יותר מאשר "תמונות אילוסטרציה", אינו בגדר שימוש הוגן. הסרתי אותן. דוד שי - שיחה 07:26, 30 בנובמבר 2008 (IST)תגובה

נדמה לי שהערך ארוך מהסיפור עצמו[עריכת קוד מקור]

לא? (http://www.digbib.org/Franz_Kafka_1883/Die_Verwandlung)


-- (משתמש:פשוט [משה]שיחה) • ט' בשבט ה'תשע"א • 00:11, 14 בינואר 2011 (IST)תגובה

א) זה לא משנה ב) לא. אורך הסיפור בעברית הוא 60 עמ' לפחות.
אני מסכים שזה לא משנה, אבל אם בכל זאת מחפשים ערך ארוך מהיצירה עצמה, זה נכון, כנראה, לכל הערכים העוסקים בשירים ובפזמונים (למשל סונטה 130 ומכופף הבננות) וגם לערכים העוסקים בסיפורים קצרים מאוד (כגון מעשה העז). דוד שי - שיחה 17:14, 14 בינואר 2011 (IST)תגובה

אזכור לערך?[עריכת קוד מקור]

http://www.hayadan.org.il/a-man-who-had-methamorphosis-to-a-cockroach-037013/comment-page-1/ --NATANEL - שיחה 17:05, 3 ביולי 2013 (IDT)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בגלגול שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 19:33, 11 בנובמבר 2022 (IST)תגובה

הוצאת הסיפור בספר נפרד בספרית תרמיל ב-1975 אינה נזכרת בפירוט התרגומים[עריכת קוד מקור]

הסיפור יצא בספרית תרמיל במרץ 1975, ותמונת הכריכה אף מופיעה בתחילת הערך, אך כשנמנים התרגומים אין אזכור לכך. 77.137.76.171 20:07, 5 במרץ 2023 (IST)תגובה

טוב, כעת הוספתי את הפרטים בעצמי.(אני מנהלת שיחה עם עצמי לצורך התיעוד...) 77.137.76.171 20:20, 8 במרץ 2023 (IST)תגובה