שיחה:בלו מן גרופ

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת יוניון ג'ק בנושא שינוי שם

גבר או גברים?[עריכת קוד מקור]

השם הוא Blue Man Group ולא Blue Men Group, אז "קבוצת הגברים הכחולים" זה לא התרגום הנכון בהכרח. יכול להיות שזה צריך להיות "קבוצת 'הגבר הכחול'". JavaMan - שיחה 02:04, 5 ביוני 2009 (IDT)תגובה

נכון. תיקנתי. מיקיMIKשיחהמתקפת איכות/הודו - הצטרפו עכשיו!02:08, 5 ביוני 2009 (IDT)תגובה

תודה. ALPR - שיחה 07:59, 15 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

מציע לשקול לשנות את שם הערך ל-Blue Man Group, מאחר ולא ראיתי פרסומים רשמיים מטעם ההפקה שעושים שימוש בתעתוק בלו מן גרופ (למרות שבעיתונות כן עשו שימוש שכזה). יוניון ג'ק - שיחה 01:13, 15 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה

מתייג את Shaun The Sheep, talmoryair, אליגטור, קפקא, IfatEבעלי הידע באמנות, קפקא, PurpleBuffalo‏, Shaun The Sheep, Lostam, Shayshal2 (מוזיקה ישראלית)‏, Yair M, גאנדולף (ראפ, רוק), Little Savage, Alon112, TalyaNe‏, ארז האורז, yiftaa, עומר20, פיטר פן, ס.ג'יבלי, איתמראשפר (יצירה והפקה של מוזיקה), נרשמתי כמה פעמים!!, Eran D, מר בונד 007 בעלי הידע במוזיקה. יוניון ג'ק - שיחה 15:03, 24 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה
לדעתי עדיף ששם הערך יהיה באנגלית ומהשם בעברית תהיה הפניה. כך אמור להיות עקרונית, למרות שעבור הקוראים זה לא ממש משנה. Lostam - שיחה 15:08, 24 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה
ככל שיש תיעתוק מובן וברור, אני חושב שנכון שהוא יהיה שם הערך, והשם האנגלי יפנה אליו. GHA - שיחה 16:59, 24 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה
מסכים עם GHA, מאחר ואלו שלוש מילים בסיסיות, התיעתוק שלהן קריא. בכל אופן, השיקול הוא יותר לשוני מאשר מוזיקלי. קפקא - שיחה 21:42, 24 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה
קיבלתי את הערותיכם, והסרתי את התבנית {{שינוי שם}}. בברכה, יוניון ג'ק - שיחה 22:16, 24 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה