שיחה:בית כנסת הכוראלי
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת ביקורת
איזה מן שם זה 'כורל'? הכוונה היא לבית-כנסת כוראלי, כלומר עם מקהלה. אולי לשנות ל"בית-כנסת מקהלתי" (כמו בית-הכנסת המקהלתי של X)?מהמברטה/AddMore - שיחה 20:21, 27 באוגוסט 2014 (IDT)
- משתמש:ביקורת, סליחה על התיוג. המינוח כאן קלוקל. אין 'בית כנסת כורל/קורל', יש בי"כ קוראלי. צריך להעביר את כל הערכים הללו. AddMore-II - שיחה 15:07, 12 בינואר 2016 (IST)
- ברור לגמרי. אבל הטעות הזו נפוצה אז אשאיר הפניה. אני מקווה מאד שלא תהיינה התנגדויות. אריה ענבר, ראיתי שיצרת שנים מהערכים, השם שגוי גם לטעמי והספרים שמצויים אצלי שמזכירים את המונח בעברית כותבים תמיד "בית הכנסת הקוראלי". האם תתנגד שאעביר את הערכים? ביקורת - שיחה 15:29, 12 בינואר 2016 (IST)
- השם הנוכחי של הערך אינו נכון, אבל גם השמות המוצעים אינם נכונים. השם בו פתחתי את הערך היה היכל קורל, תרגום השם הרומני Templul Coral ושינוי השם, שנעשה לאחר מכן היה שגוי ונועד להשכיח את המילה "היכל". אני מקבל את הצעתו המאוחרת יותר של איוואן ל"כוראל" במקום "קורל", משום שהמקור במילה מקהלה, כלומר "כורוס", לכן, לדעתי, השם המדויק ביותר יהיה היכל כוראל או היכל כוראלי. בואו נראה איך תורגם השם לעברית על ידי קודמינו:
- ברור לגמרי. אבל הטעות הזו נפוצה אז אשאיר הפניה. אני מקווה מאד שלא תהיינה התנגדויות. אריה ענבר, ראיתי שיצרת שנים מהערכים, השם שגוי גם לטעמי והספרים שמצויים אצלי שמזכירים את המונח בעברית כותבים תמיד "בית הכנסת הקוראלי". האם תתנגד שאעביר את הערכים? ביקורת - שיחה 15:29, 12 בינואר 2016 (IST)
- משתמש:ביקורת, סליחה על התיוג. המינוח כאן קלוקל. אין 'בית כנסת כורל/קורל', יש בי"כ קוראלי. צריך להעביר את כל הערכים הללו. AddMore-II - שיחה 15:07, 12 בינואר 2016 (IST)
- תולדות קהילת בוקרשט - הרב שפרן במאמר של הרב ד"ר שפרן (ממשפחת רבני שפרן הרומנים) היכל קורל של בוקרשט מכונה בשם "ההיכל הקורלי".
- אנציקלופדיה ynet מכנה (ראו כיתוב תמונה בקישור) את היכל קורל של בוקרשט בשם "היכל קורלי".
- תולדות קהילת פוקשאני מצויה בעמוד זה השורה הבאה: "בשנת 1896 נבנה ההיכל הגדול TEMPLUL CEL MARE ועל ידו נבנו שני בתי תפילה וגם משחטת כשרה לעופות.ב . מרגוליס שימש יו"ר חברה קדישא של הקהילה ובנוסף היה גם הגבאי של בית הכנסת הגדול- ההיכל.
- עיתונות יהודית היסטורית - עיתון "המגיד" מיום 15 במאי 1902 במאמר זה מסופר על הכינוס של ציוני רומניה בפאקשאן, בהיכל של יהודי פוקשאן, ב-1902. המילה "היכל" מוזכרת במאמר פעמים רבות.
- אתר המפרט את בתי הכנסת של רומניה ומציג תמונות שלהם לצד הכיתוב הרומני יש גם כיתוב עברי (האותיות מודפסות בסדר הפוך) ובו מוצג למשל השם של "היכל מקהלתי" של בוקרשט או "היכל בעלי המלאכה" של גאלאץ.
- עיתונות יהודית היסטורית - כתבה בעיתון "המליץ" מיום 7 במרץ 1902 בכתבה מתארים את יהדות רומניה (גאלאץ) במילים האלה: "... גם יש להם היכל לנאורים (טעמפעל)...".
- בראיון שנתן הרב רוזן מבוקרשט למעריב ב-2 באפריל 1962 מצוין שלתפילת ליל שבת באים ל"היכל" שלו 800 עד 1000 מתפללים
- עיתונות יהודית היסטורית - כתבה בעיתון "המגיד" מיום 18 במרץ 1868 בכתבה מתוארת ההסתה להרס היכל קורל במילים: "...להסית את ההמון מעם הארץ בעיר הבירה בוקארעסט להתקומם שמה נגד היהודים ולהרוס היכל ה' אשר בנו לתלפיות..."
- עיתונות יהודית היסטורית - עיתון "המליץ" מיום 3/9/1863 מאמר על הקמת בית הכנסת "היכל חדש" באודסה.
- מכתב מוורשה בשבח ההיכלות - פורסם בעיתון המליץ מ-12/11/1893 תוכן המאמר מזכיר שוב ושוב את בתי הכנסת מסוג היכל וגם מציין: "והתקון הזה הלא הוא תקון ההיכלות (טעמפעל).".
- בעיתון "המליץ" מיום 15/11/1889 יש מאמר על קהילות יהודיות בארצות הברית במאמר נכתב: "...להם היכל (טעמפעל) אחד...".
- מאמר בעיתון "הצפירה" מיום 3/7/1890 מצוין במאמר: "...ובנו להם היכלות (טעמפעל)..." וגם מציינים במאמר שההיכל הראשון היה בהמבורג.
- עיתון "המליץ" מיום 19/7/1887 גם בלמברג (לבוב) מוזכר "...בקר גם את היכל התפילה (טעמפעל) אשר למשכילי העברים...".
- עיתון "המגיד" מ-17/8/1870 גם בפראג מציינים ש: "...בהיכל הקודש הנקרא טעמפעל...".
- עיתון "הצפירה" מיום 4/12/1901 מציין ש: "...והיום יש ליהודים היכלות (טעמפעל)...".
- עיתון "חבצלת" מיום 22/10/1880 מספר לנו ש: "... בלבוב ובקר היכל ד' (טעמפעל)..."
- עיתון המגיד מ-3 בפברואר 1869 ובו כתבה בה מתואר היכל קורל של בוקרשט במהלך כל הכתבה הוא נקרא היכל ואף פעם לא בית כנסת.
- כתבה בדואר היום מיום 21 בדצמבר 1927 ובה מתואר ביקור ויצמן ברומניה ורגע השיא, ב"היכל הגדול של יהודי בוקרשט"
חלק מהקישורים אינם נגישים כעת בגלל בעיות הנגישות לעיתונות היסטורית, אך כשזה יתוקן, הם יהיו נגישים. בברכה. ליש - שיחה 16:07, 12 בינואר 2016 (IST)
- תודה על המענה המפורט
- ראיתי גם "בית כנסת קורל" או "קורל טמפל", אבל אלו תעתיקים אחד מול אחד, ושגויים.
- אני מבין מדבריך שהיית מסכים לשם ההיכל הכוראלי של בוקרשט וכדומה? ביקורת - שיחה 16:09, 12 בינואר 2016 (IST)
- ליש? ביקורת - שיחה 16:12, 12 בינואר 2016 (IST)
- בן, בוודאי. בברכה. ליש - שיחה 16:14, 12 בינואר 2016 (IST)
- אם כן אעביר את כולם לשם דומה, אך אשתמש במונח בית כנסת במקום היכל, כפי שמקובל בקהילה לאחר דיון עבר שלא הייתי נוכח בו בשיחה:בית הכנסת נוישוץ/ארכיון 1#ספירת ביניים. ביקורת - שיחה 16:20, 12 בינואר 2016 (IST)
- ביקורת, לא אכפת לי ה"היכל" לעומת "בית כנסת". בתי-כנסת רפורמיים הם רפורמיים בין אם קוראים להם "היכל" או לא. אבל קורל אינה צורה תקנית. רק כוראלי. אגב, בכמה מהמקורות האלה המבנים מכונים "היכל ה'", ואני מקווה שאני לא צריך להסביר גם את זה. כמו כן, אוי לנו אם נשאב הנחיות לשוניות מעיתונים משכיליים מן המאה ה-19. בכל אופן, מיכאל מאיר הסביר יפה את האטימולוגיה של temple בהקשר זה ב-Response to Modernity, עמ' 41. AddMore-II - שיחה 18:29, 12 בינואר 2016 (IST)
- אני לא נכנס לסיווגים הללו, אפשר לשנות את המקובל אם רוצים, אבל כאמור אין לי כל עניין לעשות זאת. ההערה שלך לעיל היא ברורה, וכך פעלתי. כל הערכים נקראים עכשיו "בית הכנסת הכוראלי...", זה מתאים גם לטעמך? ביקורת - שיחה 18:48, 12 בינואר 2016 (IST)
- גם אני לא. "כוראלי" במקום "קורל" זה מה שרציתי.AddMore-II - שיחה 19:24, 12 בינואר 2016 (IST)
- אז הנה קיבלת והכל בסדר. לילה טוב, יש לנו אנציקלופדיה לכתוב. ביקורת - שיחה 19:27, 12 בינואר 2016 (IST)
- גם אני לא. "כוראלי" במקום "קורל" זה מה שרציתי.AddMore-II - שיחה 19:24, 12 בינואר 2016 (IST)
- אני לא נכנס לסיווגים הללו, אפשר לשנות את המקובל אם רוצים, אבל כאמור אין לי כל עניין לעשות זאת. ההערה שלך לעיל היא ברורה, וכך פעלתי. כל הערכים נקראים עכשיו "בית הכנסת הכוראלי...", זה מתאים גם לטעמך? ביקורת - שיחה 18:48, 12 בינואר 2016 (IST)
- ביקורת, לא אכפת לי ה"היכל" לעומת "בית כנסת". בתי-כנסת רפורמיים הם רפורמיים בין אם קוראים להם "היכל" או לא. אבל קורל אינה צורה תקנית. רק כוראלי. אגב, בכמה מהמקורות האלה המבנים מכונים "היכל ה'", ואני מקווה שאני לא צריך להסביר גם את זה. כמו כן, אוי לנו אם נשאב הנחיות לשוניות מעיתונים משכיליים מן המאה ה-19. בכל אופן, מיכאל מאיר הסביר יפה את האטימולוגיה של temple בהקשר זה ב-Response to Modernity, עמ' 41. AddMore-II - שיחה 18:29, 12 בינואר 2016 (IST)
- אם כן אעביר את כולם לשם דומה, אך אשתמש במונח בית כנסת במקום היכל, כפי שמקובל בקהילה לאחר דיון עבר שלא הייתי נוכח בו בשיחה:בית הכנסת נוישוץ/ארכיון 1#ספירת ביניים. ביקורת - שיחה 16:20, 12 בינואר 2016 (IST)
- בן, בוודאי. בברכה. ליש - שיחה 16:14, 12 בינואר 2016 (IST)
- ליש? ביקורת - שיחה 16:12, 12 בינואר 2016 (IST)