שיחה:בית המדרש לרבנים בברסלאו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Assayas בנושא שם הערך

הערות ראשוניות[עריכת קוד מקור]

  1. חסרה רשימת מקורות
  2. יש לדון במקומו של הסמינר על הסקלה שבין האורתודוקסיה לרפורמה, ולהשוותו לשני הסמינרים האחרים בגרמניה - זה הרפורמי וזה האורתודוקסי (קראתי לא מזמן מאמר על זה אך אינני זוכר כרגע היכן). כן יש להרחיב על חשיבותו (אם קיימת) של המוסד בתולדות חכמת ישראל, על מקומו ברצף מוסדות המחקר, ועל משמעותו ביחס לקהילת יהודי גרמניה.
  3. לא כל הקטגוריות מתאימות (האמנם "יהדות רפורמית"?) וגם על שם הערך יש לדון (למה לא "בית המדרש לרבנים בברסלאו" או "הסמינר התאולוגי-היהודי בברסלאו"?)

ברכה והצלחה, נתנאל - שיחה 07:58, 17 בדצמבר 2008 (IST)תגובה

  1. הוכנס מקור ב"לקריאה נוספת".
  2. אשמח לראות הרחבה בכיוון זה.
  3. אכן, מהערך הנוכחי לא ברורה ההשתיכות לקטגוריה "יהדות רפורמית", אולי אחרי ההרחבה זה יתבהר. "סמינר ברסלאו" הוא השם המקובל, למרות שאינו השם הרשמי המלא. גם שם הערך של פידל קסטרו אינו השם הרשמי המלא, פידל אלחנדרו קסטרו רוז - כך מקובל בוויקיפדיה.
בברכה. ליש - שיחה 20:32, 17 בדצמבר 2008 (IST)תגובה

הוספתי מספר מקורות שיכולים לשמש להרחבה; יש עוד עבודה רבה לעשות, הן במציאת מקורות מעודכנים יותר (הם קיימים) והן בעדכון והרחבת הערך על פיהם. ציטטתי כמה משפטים על חשיבות המוסד (גם בכך אין די, כמובן) ותיקנתי את הקטגוריות. לא ברור לי על סמך מה נקבע כי השם המקובל למוסד הוא דווקא "סמינר ברסלאו" (אני מדבר כמובן גם השם המקובל *בעברית*).

בנימה כללית יותר, אני מבקש להביע אי-נחת מכך שערך בעברית על מוסד מרכזי בעולמה של יהדות גרמניה בפרט והיהדות בכלל נכתב על פי מקור יחיד *ברומנית*. מנקודת המבט שלי זה כמעט מבטיח ערך לקוי, שאיננו מצליח להעביר את התמונה המדויקת לקורא העברית בן-זמננו. הערך נכתב, וטוב שנכתב; אבל להבא כדאי להתבסס על מקורות רלוונטיים יותר. נתנאל - שיחה 11:35, 19 בדצמבר 2008 (IST)תגובה

אינני יודע איך לפרש את המשפט על האי נחת מהמקור ב"רומנית" - אני מאוד מקווה שלא מדובר בזלזול במקור הרומני. אני כמובן לא יודע מה מתרחש בנפשך ומה מביא אותך לאמירה ש"מנקודת המבט שלי זה כמעט מבטיח ערך לקוי", אמירה שיש בה יותר משמץ של התנשאות, בנוסף לנזפנות הכללית הנודפת מתגובתך. הקצרמר הזה נכתב על ידי כדי לספק מידע מינימלי וכל היכול ורוצה מוזמן להרחיב ולשפר ממקורות מהימנים, אך ללא התנשאות וזלזול בעבודה של אחרים, עבודה שהם לא מצאו לנכון לעשותה. בברכה. ליש - שיחה 12:12, 19 בדצמבר 2008 (IST)תגובה
אני מצטער אם השתמע מדבריי זלזול במקור הרומני, שאין לי כל דרך להעריך את איכותו. מה שהתכוונתי לומר הוא שערך אנציקלופדי צריך לשקף את הידע המקובל אצל החוקרים הרלוונטיים לנושא הערך. המחקרים העדכניים בנושא בית המדרש לרבנים בברסלאו, ובוודאי אלה הרלוונטיים לקורא העברית בן-זמננו, כתובים בעברית ובאנגלית. התבססות על מקור שאיננו כלול במעגל הזה, ויותר מכך, התעלמות מן המקורות המרכזיים שכן כלולים בו, גוררת כמעט בהכרח שיקוף לא מדויק של המחקר, למשל בשמות המושגים, בעולם האסוציאציות, בהקשרים המיידיים וכן הלאה. ובלי ספק יש פגם בערך אם הוא לא מפנה את קוראיו למקורות נוספים - יותר מאחד - שהם יכולים לקרוא בעצמם. צר לי אם אמירת דברים אלה מתפרשת כהתנשאות. נתנאל - שיחה 12:42, 19 בדצמבר 2008 (IST)תגובה
רק לסגירת המעגל, המקור הרומני איכותי מאוד, מדובר במחקרים היסטוריים מודרניים המתבצעים בשנים האחרונות על יהדות רומניה והמעגלים המשיקים - כאן מדובר בבית מדרש בו למדו רבים מרבני רומניה, כמו משה גסטר ודרכי התורה שלו היוו מופת עבור חלק נכבד מיהדות רומניה. אם יש בעיות של מינוח, הן בעיות פתירות. בברכה. ליש - שיחה 13:06, 19 בדצמבר 2008 (IST)תגובה

שם הערך[עריכת קוד מקור]

אני בעד "בית המדרש לרבנים בברסלאו", גם משום האחידות עם "בית המדרש לרבנים בברלין" וגם כי משקף נכון יותר את מהות המוסד. סמינר יכול להיות גם סמינר למורים מלכת אסתר - שיחה 12:51, 19 בדצמבר 2008 (IST)תגובה

במקרה הסמינר הזה, בתחילת דרכו, היה גם סמינר למורים ולא רק לרבנים. טיעון האחידות עם בית המדרש בברלין הגיוני, אך צריך לקחת בחשבון, בהזדמנות זו, גם את בתי המדרש בפריז (הראשון מסוגו) ובבודפשט, כדי שהבעיה לא תצוץ מחדש עם כתיבת הערכים שלהם. בברכה. ליש - שיחה 13:11, 19 בדצמבר 2008 (IST)תגובה
נתנאל ומלכת אסתר צדקו. בגוגל ספרים יש לבית המדרש לרבנים בברסלאו 763 תוצאות, ול"סמינר" רק 81. יש להעביר את הערך.AddMore - שיחה 17:41, 26 באוקטובר 2014 (IST)תגובה
השאלה היא מה איכות המקורות - לפי מקור זה "הסמינר היהודי-תאולוגי (מוסד פרנקל)", במהדורת 1901–1906 של האנציקלופדיה היהודית (באנגלית) שהוא איכותי מאוד, השם הוא "הסמינר היהודי-תאולוגי" - האם תרצה להעביר לשם זה (גם נתנאל ממליץ עליו)? בברכה. ליש - שיחה 17:45, 26 באוקטובר 2014 (IST)תגובה
לא הבנתי. כמובן שבלועזית המוסד ייקרא בשם אחר, הרי אף אחד לא יקרא לו בגרמנית Bejt Hamidrasch leRabbanim biBreslau. כמו כן, על מצבתו של זכריה פרנקל נכתב: "ראש הישיבה בבית מדרש הרבנים פה" (ראה נוסח כאן, למטה). הוא עצמו התייחס למוסד כ"בית המדרש הגדול (זעמינאר)" כשכתב בעברית (ראה כאן.‏AddMore - שיחה 17:50, 26 באוקטובר 2014 (IST)תגובה
באנציקלופדיה היהודית מכנים את המוסד Breslau Jewish theological seminary ראו כאן [1]. באנציקלופדיה של גלויות-יהדות בולגריה עמוד 495 בהקשר לרב אשר חננאל מצוין כי למד ב"סמינר לרבנים באוניברסיטת ברסלאו". בפנקס ההקהילות - יהדות יוגוסלאוויה עמוד 15 נכתב "בית מדרש" בהקשר למוסד בברסלאו. Assayas שיחה 18:07, 26 באוקטובר 2014 (IST)תגובה
משתמש:Assayas, אני מתכוון לשם בעברית. הרי לא נשנה את האוניברסיטה העברית ל"היברו יוניברסיטי" רק כי כך קוראים לה בכל הפרסומים באנגלית. הסמינר קרא לעצמו רשמית "בית המדרש לרבנים ברסלוי" בדיווח השנתי שלו, כמו שרואים בשער מהדורת 1937 בהוצאתו (למטה).AddMore - שיחה 18:16, 26 באוקטובר 2014 (IST)תגובה
דעתך ברורה לי. הבאתי מספר חלופות שתיים מהן ממקורות בעברית. מקור אחד מכנה את המוסד סמינר והשני בית מדרש. אז האופציה קיימת. אם המסמך מ-1937 הוא מסמך רשמי שלהם וכך הם קראו לעצמם, אזי כך צריך לקרוא לערך וכמובן ליצור הפניות משאר הווריאציות. בברכה Assayas שיחה 20:12, 26 באוקטובר 2014 (IST)תגובה