שיחה:ביבליותיקה אלכסנדרינה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת פארוק בנושא בית הספר הבינלאומי למדעי המידע

שם הערך[עריכת קוד מקור]

מבין האופציות העיקריות (ביבליוטקה, ביבליוטיקה, ביבליותיקה, ביבליותקה) אני מציע להעדיף את זו שהייתה מקובלת בזמן שהמונח היה נפוץ בעברית (ראו ספרייה#אטימולוגיה). למיטב ידיעתי ביבליותיקה הייתה הווריאציה המקובלת יותר. כמובן שאפשר גם לקרוא לערך "הספרייה החדשה של אלכסנדריה" (להבדיל מהספרייה שנחרבה). ‏DGtal20:13, 28 ביולי 2008 (IDT)תגובה

גם אני מעדיף ביבליותקה בתי"ו, כי כך נהוג לתעתק TH לעברית. ואם מישהו יביא את יוצאי-הדופן "סינמטק" ו"דיסקוטק" אביא בתשובה את הפונותיקה הלאומית. בכל אופן, יכול להיות שהספרייה החדשה באלכסנדריה זו האופציה הטובה ביותר. כמו כן, בכמה מהוויקי הזרות יש ערך אחד לשתי הספריות בעלות אותו השם - גם זה לא סידור רע בהכרח. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 20:49, 28 ביולי 2008 (IDT)תגובה
אנחנו הרי לא נקיים דיון על כל טי"ת ועל כל ת"ו. שמה של הספרייה הוא "ביבליותקה אלכסנדרינה", ואינני רואה כל סיבה לתרגם את שמה לעברית. הכלל הרגיל הוא ש-th מתועתק לת"ו. דיסקוטק וסינמטק הן מילים שכבר התקבלו בכתיב שונה, אבל כאן מדובר על תעתוק שמו של מקום חדש, ולא על כתיב שהשתרש. מישהו שחזר את התיקון שלי בטענה שלא פתחתי דיון, כאילו שעל כל עניין צריך להכביר מילים. מהדיון שנפתח פה לא נראה לי שיש התנגדות למה שעשיתי, ועל כן, על מה ולמה השחזור? ‏DrorK‏ • ‏שיחה21:54, 28 ביולי 2008 (IDT)תגובה

הועבר מדף השיחה שלי:

ראיתי ששחזרת תיקון שעשיתי כמיטב ידיעותיי בעברית. שחזרת את התיקון לא בטענה שטעיתי חלילה, אלא בטענה שלא נערך דיון. הייתי מצפה ממך לסמוך עליי בעניינים שאני מבין בהם. אם אתה חושד בי שעשיתי טעות, אתה יכול לפתוח מילון, לשאול מישהו, לבדוק וכו'. אבל לשחזר תיקון מקצועי שעשיתי בטענה שלא פתחתי דיון בשאלה אם עדין טי"ת או ת"ו, הוא עניין מוזר מאוד בלשון המעטה. אני מאוד מקווה שלא מדובר בעוינות אישית, ואני מקווה מאוד שלא תחזור על ההתנהגות המוזרה הזאת בעתיד. ‏DrorK‏ • ‏שיחה21:50, 28 ביולי 2008 (IDT)תגובה

ראשית, כל מה שהיה לפני כמה ימים היה ומת. כולנו נרגענו. תוריד את זה מהאג'נדה. זה לא קיים. שנית, מקובל לדון בהעברות לפני שעושים אותן, ואפשר בהחלט לפנות למי שכתב את הערך (במקרה זה, moi) ולשאול לדעתו. כל זה נכון ותופס אפילו אם אתה מחזיק מעצמך סמכות. אין לי אלא לקוות שלא תחזור שוב על התנהגות זו. ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:53, 28 ביולי 2008 (IDT)תגובה
לגופו של ענין. אני אסתכל על דף השיחה של הערך ואראה דעות נוספות, ומן הסתם אביע את דעתי ואולי אף את הסכמתי. ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:54, 28 ביולי 2008 (IDT)תגובה

Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:57, 28 ביולי 2008 (IDT)תגובה

הבנתי למה ת ולא ט, עוד לא הבנתי למה תקה ולא תיקה. ביבליותיקה הוא הכתיב ה"קדום" המקובל יותר והכתיב "פונותיקה" (שבא מאותו מקור) רק מדגיש זאת. ‏DGtal14:28, 29 ביולי 2008 (IDT)תגובה

שאלה לגבי השם[עריכת קוד מקור]

למה ביבליוטקה ולא ביבליותקה. זאת נראית לי שגיאת תעתוק גסה. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

יש על זה דיון שלם שורה מעל, שם יש את ההסברים לכאן ולכאן. ‏DGtal08:09, 10 במאי 2009 (IDT)תגובה
קראתי אבל לא ראיתי טיעונים בעד ביבליוטקה. האם זה תקין ששגיאת תעתוק נותרת בעינה במשך זמן כה רב?
השם הוא בלטינית. bibliotheca בלטינית = ספרייה (מיוונית: βιβλιοθήκη). האות θ (תטא) נכתבת בלטינית (ובעקבותיה בשפות אירופיות נוספות) th, ובעברית באות "תו". למשל: תאולוגיה, תמיסטוקלס, תיאטרון וכו'. לכן יש לכתוב – ביבליותקה אלכסנדרינה. בברכה, שמחה - שיחה 21:14, 10 במאי 2009 (IDT)תגובה
הייתי רוצה להעביר את הערך מביבליוטקה אלכסנדרינה לביבליותיקה אלכסנדרינה ולהוסיף הפניה גם מביבליותקה אלכסנדרינה. אני רוצה לשאול אם יש התנגדות. כרגע אני רואה רוב להעברה גם בדף השיחה וגם בויקיפדיה:ייעוץ לשוני/ארכיון 15#ביבליוטקה אלכסנדרינה. מועלם - שיחה 19:33, 13 ביוני 2009 (IDT)תגובה


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 20:10, 3 במאי 2013 (IDT)תגובה

בית הספר הבינלאומי למדעי המידע[עריכת קוד מקור]

באתר הארכיון של הספרייה מצויין "בית הספר הבינלאומי למדעי המידע (ISIS)" . האם זה נמצא במבנה הספרייה עצמה ? . פארוק - שיחה 23:36, 30 בנובמבר 2013 (IST)תגובה