שיחה:בוראט (סרט)
הוספת נושאשם הסרט[עריכת קוד מקור]
האם זה השם שבחרו מפיצי הסרט?! נראה לי ש"לימוד תרבות של אמריקה בשביל תועלת מדינה גדולה קזחסטן" זה תרגום יותר מתאים, ובכל מקרה מקובל בסרטים לקרוא להם בשם שבו הופצו בארץ. אאל"ט זה פשוט "בוראט". בן ה. 11:37, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- אכן, מצטרף: בארץ נקרא הסרט "בוראט" - ומקובל אצלנו בוויקי לקרוא לסרטים על פי השם שתחתיו הם יצאו לאקרנים. מציע לשנות את שם הערך: בוראט (סרט). אלדד • שיחה 11:44, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- הסרט הופץ בישראל בשם בוראט: רוצה לומד תרבות אמריקה בשביל נהדרת קזחסטן. קקון 11:45, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- התוכל להביא סימוכין לכך? 132.68.56.64 12:01, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- גוגל, עיתונים. מה שבטוח אני לא המצאתי את השם הזה, נראה לי זה בבלובה המציאה אותו. קקון 12:23, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- אתר תרגומון דווקא טוען אחרת. מור שמש 16:44, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- יש להם טעות. אתה אומר שאני המצאתי את השם? תסתכל בעיתונים. קקון 23:25, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- שלחתי מייל לא.ד. מטלון, הם אישרו את התרגום כפי שהוא מופיע בערך. בברכה, בן ה. 00:11, 12 בדצמבר 2006 (IST)
- כל הכבוד על היוזמה! אלדד • שיחה 00:13, 12 בדצמבר 2006 (IST)
- ג'שגמאש על היוזמה! קקון 00:57, 12 בדצמבר 2006 (IST)
- כל הכבוד על היוזמה! אלדד • שיחה 00:13, 12 בדצמבר 2006 (IST)
- שלחתי מייל לא.ד. מטלון, הם אישרו את התרגום כפי שהוא מופיע בערך. בברכה, בן ה. 00:11, 12 בדצמבר 2006 (IST)
- יש להם טעות. אתה אומר שאני המצאתי את השם? תסתכל בעיתונים. קקון 23:25, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- אתר תרגומון דווקא טוען אחרת. מור שמש 16:44, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- גוגל, עיתונים. מה שבטוח אני לא המצאתי את השם הזה, נראה לי זה בבלובה המציאה אותו. קקון 12:23, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- התוכל להביא סימוכין לכך? 132.68.56.64 12:01, 4 בדצמבר 2006 (IST)
- הסרט הופץ בישראל בשם בוראט: רוצה לומד תרבות אמריקה בשביל נהדרת קזחסטן. קקון 11:45, 4 בדצמבר 2006 (IST)
קזחית[עריכת קוד מקור]
משהו שולי: אנחנו כותבים בערך קזחסטן, אבל מתייחסים לשפה כקזאחית. אולי עדיף לכתוב גם את שמה של השפה קזחית. אני לא בטוח, כרגע אני מעלה זאת כתהייה. אלדד • שיחה 12:11, 4 בדצמבר 2006 (IST)
קקון: רוצה ממליץ ערך בוראט[עריכת קוד מקור]
מי רוצה לעזור להפוך את זה לערך מומלץ? קקון 17:47, 25 בינואר 2007 (IST)
פרס האוסקר[עריכת קוד מקור]
קקון, למה אתה מתעקש לטעות? :) בוראט מועמד רק בקטגוריה אחת באוסקר, וזה על תסריט מעובד. הוא לא מועמד על שחקן ראשי, ולא סתם מחקתי את המשפט הזה מהערך היום. מור שמש 23:48, 26 בינואר 2007 (IST)
- אתה בטוח שאין גם קטגוריה לשחקן ראשי קומי? קקון 14:13, 5 בפברואר 2007 (IST)
- אין קטגוריה כזאת בכלל באוסקר, לא מבדילים שם בין קומדיה לדרמה. ולא, הוא לא מועמד לשחקן ראשי. מור שמש 16:18, 6 בפברואר 2007 (IST)
שם הערך II[עריכת קוד מקור]
כבר ניתן המקור מתרגומון לעיל, ויש גם ביקורת מעין הדג ומי שיחפש ימצא ביקורות גם במקומות אחרים. הנה גם אתר "סרט", אתר השכרות הסרטים DVD ישיר, אתר בלוקבאסטר ומה שהכריע באמת את הכף עבורי - האתר הרשמי של הסרט בוואלה!. למעשה, מלבד האוזן השלישית שמציעה את הסרט בגרסה אנגלית בלבד, לא מצאתי בשום מקום את השם הנוכחי, אלא תמיד רק כ"בוראט". אגיד שאפילו כאשר זה הוקרן בטלוויזיה - כך נקרא (קשה לתת לזה מקור - אבל זה הכי קרוב שמצאתי). אני חושב ששוב היה כאן בלבול עם הטג-ליין של הסרט או, לחילופין, כולם התעלמו מהשם הרשמי והפיצו אותו כך.
חיפוש השם בגוגל מעלה מעט מאוד תוצאות, ומהן ה"רשמית" היחידה היא אותה מהדורה אנגלית באוזן השלישית. לפיכך, אני מציע להעביר לבוראט. זהר דרוקמן - I♥Wiki 11:52, 22 במרץ 2009 (IST)
- בעד. חובבשירה - שיחה 14:44, 22 במרץ 2009 (IST)
- נגד - אם התקבל דואל רשמי מהמפיצים - אין מה להתווכח. דרור - שיחה 15:20, 22 במרץ 2009 (IST)
- הדבר מזכיר לי את נושא שיחה:ארצות הברית#זו לא ארצות הברית היחידה - השם הרשמי הוא, כמובן "ארצות הברית של X" (אם ניקח מהדוגמאות שהובאו שם - בלגיה). עם זאת, אנו משתמשים בשם הנפוץ ולא הרשמי. במקרה זה השם הרשמי הוא, דה פקטו, לא שם ההפצה על פי מטלון, כאשר אפילו האתר הרשמי מכנה את הסרט כ"בוראט" בלבד וכך גם כל אתר קולנוע אחר שדן בגרסה העברית לאחר שזו הופצה. מן הסתם אפשר וצריך להשאיר הפניה, אבל שם הערך עצמו צריך להיות "בוראט", כפי שארצות הברית של אמריקה היא הפנייה. זהר דרוקמן - I♥Wiki 15:50, 22 במרץ 2009 (IST)
- נגד עם דרור, זה גם לא כזה נורא. סתם עומר • שיחה 23:04, 22 במרץ 2009 (IST)
- נגד שינוי השם Ori • שיחה • תל אביב 100 - לא רק מדד! 14:51, 27 במרץ 2009 (IDT)
המנון קזחסטן בסרט[עריכת קוד מקור]
האם יש מקום למילים של ההמנון בערך? --חוליו מילאגרוס ססאר - שיחה 05:37, 15 במאי 2009 (IDT)
- מעבר לכך שזה יהיה טריוויה ולכן - אין לזה מקום, זה גם יהיה הפרת זכויות יוצרים. על כן, התשובה היא לא. זהר דרוקמן - I♥Wiki 11:47, 15 במאי 2009 (IDT)
- מזל ששאלתי. --חוליו מילאגרוס ססאר - שיחה 17:24, 15 במאי 2009 (IDT)
קישור שבור[עריכת קוד מקור]
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.eonline.co.il/content.asp?id=31820&sid=11
- In בוראט: רוצה לומד תרבות אמריקה בשביל נהדרת קזחסטן on 2011-11-22 20:42:01, 404 Not Found
- In בוראט: רוצה לומד תרבות אמריקה בשביל נהדרת קזחסטן on 2011-11-27 22:59:00, 404 Not Found
- In בוראט: רוצה לומד תרבות אמריקה בשביל נהדרת קזחסטן on 2012-01-20 02:25:35, 404 Not Found
- In בוראט: רוצה לומד תרבות אמריקה בשביל נהדרת קזחסטן on 2013-05-03 17:03:27, 404 Not Found
--Matanyabot - שיחה 20:03, 3 במאי 2013 (IDT)
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
השם הזה לא התקבע. הוא יכול להישאר בפתיח הערך, אבל את שם הדף עדיף לשנות לבוראט לבוראט (סרט). בר 👻 שיחה 19:58, 25 בינואר 2019 (IST)
- בעד. – Dork105 (שיחה) 00:21, 26 בינואר 2019 (IST)
- אי אפשר. כבר יש ערך אחר בשם בוראט. יוניון ג'ק - שיחה 20:20, 28 בינואר 2019 (IST)
- נגד. בורה בורה - שיחה 20:26, 28 בינואר 2019 (IST)
- קודם כל, אין דבר כזה "אי אפשר". אם מתקבלת החלטה באופן תקין אפשר לשנות כל שם ערך, גם לשם שכרגע בשימוש ערך אחר.
לעניין ההצעה: בשמות יצירות מתורגמות הולכים לפי השם הרשמי של המפיצים בארץ, אם יש כזה (גם אם הוא לא הגיוני (ראו כולם נפלו על הראש) או אם הוא לא התקבע). מכיוון שבדיון למעלה בדף זה מתועד שהמפיצים אישור שהשם הארוך הוא השם הרשמי, אז יש להשאיר כך. Dovno - שיחה 00:10, 1 בפברואר 2019 (IST)- מצד שני, ראה מקרה בירדמן, שהשם הרשמי שלו הוא בירדמן או (היתרון הלא צפוי של הבורות). – Dork105 (שיחה) 01:03, 1 בפברואר 2019 (IST)
- זה נראה לי יותר ככותרת משנה משם הסרט, כמו למשל שמו באנגלית המלא של הסרט דוקטור סטריינג'לאב הוא "Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb", אך שם הסרט באנגלית עדיין (Dr. Strangelove). Dovno - שיחה 01:10, 1 בפברואר 2019 (IST)
- לפי ([1] IMBD) זה השם המלא של הסרט, זה המקרה גם בציפורי הטרף (והשחרור המהמם של הארלי קווין). אם מקובל להשמיט את כותרת המשנה משם הערך אז בהכרח שגם כאן אצל בוראט. – Dork105 (שיחה) 01:22, 1 בפברואר 2019 (IST)
- זהו סרט אמריקאי, בוויקיפדיה האנגלית השמיטו את כותרת המשנה. השאירו אותה רק בפתיח הערך. מאחר שהדף בוראט תפוס, נשנה לבוראט (סרט). בר 👻 שיחה 02:59, 6 בפברואר 2019 (IST)
- אני עדיין מתלבט אם זו כותרת משנה לגמרי נפרדת (כמו בדוקטור סטריינג'לאב או בבירדמן (סרט)) או בכותרת רשמית ארוכה בכוונה כחלק מהבדיחה (כמו סאות' פארק: גדול יותר, ארוך יותר ולא מצונזר). אם כבר, נראה לי מתאים יותר להשוות בין בוראט לבין סאות'פארק. Dovno - שיחה 07:54, 6 בפברואר 2019 (IST)
- זהו סרט אמריקאי, בוויקיפדיה האנגלית השמיטו את כותרת המשנה. השאירו אותה רק בפתיח הערך. מאחר שהדף בוראט תפוס, נשנה לבוראט (סרט). בר 👻 שיחה 02:59, 6 בפברואר 2019 (IST)
- לפי ([1] IMBD) זה השם המלא של הסרט, זה המקרה גם בציפורי הטרף (והשחרור המהמם של הארלי קווין). אם מקובל להשמיט את כותרת המשנה משם הערך אז בהכרח שגם כאן אצל בוראט. – Dork105 (שיחה) 01:22, 1 בפברואר 2019 (IST)
- זה נראה לי יותר ככותרת משנה משם הסרט, כמו למשל שמו באנגלית המלא של הסרט דוקטור סטריינג'לאב הוא "Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb", אך שם הסרט באנגלית עדיין (Dr. Strangelove). Dovno - שיחה 01:10, 1 בפברואר 2019 (IST)
- מצד שני, ראה מקרה בירדמן, שהשם הרשמי שלו הוא בירדמן או (היתרון הלא צפוי של הבורות). – Dork105 (שיחה) 01:03, 1 בפברואר 2019 (IST)
אני בעד השארת השם הנוכחי. יוניון ג'ק - שיחה 11:30, 8 בפברואר 2019 (IST)
שם הערך 2020[עריכת קוד מקור]
ראו את הדיון כאן PRIDE! - שיחה 12:56, 6 באוקטובר 2020 (IDT)