שיחה:אסמאעיליה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

למה המילה "בהרה" ((שכתובה בשגיאה "בוחרה")) מאוייתת בערבית (כנראה שגויה) בוׁחְרַה (بوحدة) ?[עריכת קוד מקור]

בפסקה האחרונה של המאמר מדובר על הכתות שהתפצלו מהאסמאעילייה המסתעליה, ונאמר ששמן "בוחרה" בעברית, ואולם בתעתיק בערבית יש מה שנראה בהחלט בתור שגיאה "بوحدة" = מה שכמעט ללא ספק הוא טעות, כי צירוף האותיות הזה ייקרא בכל ניב וניב של ערבית ספרותית או אחרת "בוחדה".

מכל מקום

דומני שמי שכתב את הערך " לא ממש" ... :) יודע ערבית בלשון המעטה:


no offence..


מעיון בויקיפדיה הערבית השם צריך להיות "בהרה" (כנראה תיעתקו בשגיאה מהאנגלית bohra בתור "בוחרה" והוסיפו על זה עוד שגיאה בתעתיק עוד יותר שגוי בבתור "בוחרה" ומכאן "בוחדה"...


(ציטוט מהויקי הערבית: " المستعلية أو البهرة كما يسمون في العصر الحالي إحدى فرق الشيعة الإسماعيلية...."

עלו והצליחו.

Monkey dog2088 - שיחה 13:01, 25 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

כך מקובל לתעתק אצלנו את השם אסמאעיל, אין סיבה לתעתק כאן אחרת. בן עדריאלשיחה • י"א באב ה'תשע"ז 14:37, 3 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]

ראו עוד: דיון קודם בנושא. בן עדריאלשיחה • י"ב באב ה'תשע"ז 16:26, 3 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]
מתייג את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית. יוניון ג'ק - שיחה 03:08, 12 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]
בעד השינוי. כך אכן מקובל יותר. דבר נוסף: אמנם מקובל להקביל את ניקוד ה"כסרה" בערבית לחיריק העברי, ומכאן היוד שהוספה, אך במציאות דוברי הערבית לעתים קרובות הוגים את ה"כסרה" כצירה עברי, שאין לו צורת ניקוד מקבילה במערכת הניקוד הערבית. כך גם בשם אסמאעיל ונגזרותיו. Amikamraz - שיחה 10:08, 12 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]
בעד. סיון ל - שיחה 13:41, 12 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]
בעד. עמי, ממתי הוגים כסרה כציר"י (אֵי)? אני חשבתי סגול (אֶ), אני טועה? בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"א באב ה'תשע"ז • 22:22, 12 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]
בעד. אלדדשיחה 22:34, 12 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]
מלא כל הארץ כבודי, לא תמיד הצירה נהגה "אֵי". לעתים קרובות הוא נהגה בצורה שדומה לסגול, כמו למשל: חֵרֵשׁ, קֵרֵחַ, חִבֵּק... לצירה כזה כיוונתי... נכון שלו הייתי משתמש בדבריי ב"סגול", הייתי יותר חד-משמעי... Amikamraz - שיחה 22:58, 12 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]
עמי, זה נכון רק דה-פקטו לגבי מרבית האנשים, לא מעטים מקפידים על ההבדל בין התנועות בכל המקרים. סגול הוא לא רק יותר חד-משמעי, הוא גם יותר מדויק. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"א באב ה'תשע"ז • 23:03, 12 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]
מלא כל הארץ כבודי, אין לי ויכוח על עניין הדיוק, אבל איך יהגה המקפיד על ההבדל בין התנועות את הצירה במילה "חִבֵּק",למשל, בשונה מהגיית הסגול? (השאלה תקפה גם לדוגמאות האחרות שהבאתי) Amikamraz - שיחה 23:09, 12 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]
כמו כל ציר"י, עם 'אֵי' (צריך לציין שה'י' בציר"י חלשה יותר), לא יודע איך להעלות את ההבדלים על הכתב, נסה לשאול בעל קורא שמקפיד על הבדלי ציר"י-סגו"ל. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"א באב ה'תשע"ז • 23:14, 12 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

בוצע בוצע. בן עדריאל, אודה לך אם תעדכן את התוכן הערך הזה, ואולי גם מקומות אחרים, בעקבות שינוי שם הערך, במידת הצורך. בברכה, יוניון ג'ק - שיחה 02:00, 19 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]