שיחה:אל-עוטורייה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת Eldad בנושא תהייה

תהייה[עריכת קוד מקור]

שלום אופק, במה תורם לנו, לוויקיפדיה, ערך על עיר קטנה ושכוחת אל בקטר, שיש בה כאלף תושבים? מהי חשיבותה האנציקלופדית? מהי תרומתה, לאזורנו ובכלל? אני שואל, כי מן הסתם ישנה סיבה שכתבת עליה את הערך. אלדדשיחה 13:52, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה

אתה כותב ש... "בעיר ישנן 363 יחידות דיור ו-123 מקומות עבודה ומוסדות ציבוריים". אוקיי, אז במה היא זכתה לכבוד להופיע בערך בוויקיפדיה העברית? אלדדשיחה 14:03, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
אתה מציין שהאוכלוסייה באוטורייה היא אוכלוסייה עובדת יחסית כאשר 72% אחוז מתושבי העיר עובדים. כ-81% מהחברים בשוק העבודה באוטורייה הם גברים לעומת 19% נשים, ואפילו מצרף את גרף התפתחות האוכלוסייה ביישוב. אם כך, מהי חשיבותה של העיר-העיירה הזאת, ומה הביא לכך שהיא זכתה לכבוד הגדול להופיע אצלנו? האם נערכה בה ועידה בינלאומית כלשהי? האם יצאה ממנה אישיות כלשהי בעולם הערבי? אלדדשיחה 14:24, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
לדעתי, בתיעתוק נכון, שם הערך צריך להיות: אל-עטוריה. ‏Ovedcשיחהאמצו ערך יתום! 14:24, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
אני כלל לא התייחסתי לשגיאות בערך. אני מנסה עוד להבין מה קדם לכתיבתו. אלדדשיחה 14:30, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
תשובה לEldad אני תומך בגישת לא אוכל לא שותה, ישנם אנשים שכן היו נותנים לערך חשיבות אנציקלופדית. גם לעיירות שכוחות אל בארצות הברית אין לדעתי חשיבות, אני אמרתי משהו? תשובה לOvedc אתקן... ofek j ~ צרו קשר! ~ מקום מלבב בלב המדבר 17:57, 25 במאי 2016 (IDT) נ.ב ישנם הרבה אנשים שמתעניינים במגוון תחומים, זה שתחום אחד משעמם אותך לא אומר שהוא משעמם את האחר.תגובה
אופק, מה שהתכוונתי הוא שכדאי שתהיה סיבה לכך שהערך קיים, לא צריך סתם לקחת ערך מוויקיפדיה באנגלית ולתרגם אותו, פשוט כי הוא קיים שם, וכי בא לך לתרגם ערכים על כפרים קטנים בקטר, שאף אחד לא מכיר. תוכל לבדוק את התמונות שהעלית לערך, מתוך ויקישיתוף. לא נראה שמדובר כאן בעיר חשובה כלשהי, ואפילו לא בכפר רציני. אלדדשיחה 18:02, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
דרך אגב, אילו היית כותב לי, בתגובה, שאבא שלך ביקר שם, אז הייתי מבין שיש לך קשר למקום. אבל סתם כך, בלי סיבה? להעלות על המקום הזה ערך בוויקיפדיה? אלדדשיחה 18:03, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
ועוד משהו: אם אתה מחליט לתרגם ערך על מקום כלשהו, כדאי תחילה לבדוק איך הוא נקרא בעברית. השם שהעלית, של הסָפק עיר, ספק כפר, ספק מקום שכוח אל שאף אחד לא מכיר, כתוב באופן שגוי בעברית, כי לא תיעתקת נכון מערבית. אלדדשיחה 18:05, 25 במאי 2016 (IDT)תגובה
שיניתי את התעתוק, השתכנעתי מהטיעונים שלך אבל אני מבקש ממך להיות סלחן ואת הערך הזה להשאיר. לא יקרה פעם הבאה ofek j ~ צרו קשר! ~ מקום מלבב בלב המדבר 07:05, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה
תודה רבה. אני מודה לך על שאתה קשוב ומבין את ההיגיון שבטיעוניי. אלדדשיחה 07:20, 26 במאי 2016 (IDT)תגובה