שיחה:אימפריאל קולג'

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת Deror avi בנושא שם הערך

שם הערך[עריכת קוד מקור]

מציע לשנות לשם הרשמי: המכללה האימפריאלית למדעים, טכנולוגיה ורפואה. בכל מקרה ה"ב" וה"לונדון" מיותרים. דרור - שיחה 13:29, 21 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

למה לשנות לשם שאיש לא משתמש בו זולת מלכת אנגליה? שמות של ערכים אנציקלופדיים צריכים לתת גם לקורא המתעניין סיכוי סביר להגיע לערך ולזהות בקלות שהגיע לערך הנכון. האם בדקת את הקישור לאתר הרשמי של האוניברסיטה? Imperial College London הוא השם החביב עליהם וגם על רוב העולם האקדמי.
מדובר פה על תרגום לעברית. התרגום הנוכחי שגוי (אלא אם תוכיח אחרת). תרגום מדוייק של הכינוי יהיה "המכללה האימפריאלית" או "המכללה האימפריאלית (לונדון)" כי מדובר בכמה סנפים וה"לונדון" הוא ציון מקום. דרור - שיחה 17:59, 21 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
אם כך, אני מתפלא שלא התחלת במלאכה הזו כבר מזמן. הנה לך: קולז' דה פראנס (צ"ל מכללת צרפת), דארטמות' קולג' (צ"ל מכללת דארמות' או אולי מכללת שפך נהר דארט), טריניטי קולג' (דבלין) (צ"ל מכללת השילוש הקדוש (דבלין), קולג' בלויט, ברוקלין קולג'. נדמה לי שיש לך מספיק עריכות כאן. מה שמסקרן אותי הוא מה עורר אותך דווקא באימפריאל קולג'? בטוח שזה לא בגלל שהערך נכתב בחתימה אלמונית.
זה שהעריכה אלמונית רק מקשה על הדיאלוג. הייתי מעביר את כל הערכים הנ"ל, אבל מה שעורר אותי זה העובדה שאני כותב על הרובע המלכותי של קנזינגטון וצ'לסי ובפרט על אלברטפוליס ודרום קנזינגטון. בכל מקרה מבחן גוגל נותן עדיפות מוחלטת ל"אימפריאל קולג'". דרור - שיחה 18:42, 21 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
העובדה שמשתמשים רשומים כאן כופים דעתם על תוכן הערכים, בזכות אבות כלשהי, ללא יחס לעיתים למצב דברים עובדתי כזה או אחר, ידועה לי זה מכבר. התרגלתי כבר לרלטיביזם הוויקיפדי ואין בכוונתי לבזבז על כך יותר אנרגיה. רק להשכלתי הכללית, מעניין אותי איך עשית את "מבחן גוגל" המכריע? אני מניח שחיפשת כמובן באנגלית (Imperial College לעומת Imperial College London), שהרי על תרגום נכון הוויכוח המצוי כאן (ואתה ביקשת בתחילה לתת לערך שם שהוא תרגום מילולי של שמו הרשמי באנגלית... שם שאין לו ולו איזכור בודד בגוגל בעברית). ומן התוצאות שקיבלת ניפית את כל ה"אימפריאל קולג'" שאין להם קשר למוסד האוניברסיטאי המדובר בלונדון (דוגמת זה המצוי למשל במאוריציוס, או של רומא הקדושה, זה שבטורונטו, בסרי לנקה, בסין, ביפן, ועוד ועוד). בשלב אחרון וידאת שאיזכורי "אימפריאל קולג'" (הלונדוני!) אינם באים בצמידות למילה "לונדון".
מאחר שמדובר בעברית - ויש לוודא מה השם המקובל בעברית, החיפוש בגוגל היה "אמפריאל קולג'" למול "אימפריאל קולג' לונדון", "המכללה האימפריאלית", "המכללה הקיסרית" ועוד כמה וריאציות. הגירסא "אמפריאל קולג'" לבדה זכתה לעדיפות.
והערה לא קשורה לעניין סירוב להירשם - מאחר וגם ההרשמה היא די אנונימית (אתה יכול לבחור בכל כינוי שתרצה) בעוד שלפי ה-IP שלך אני יודע שאתה עובד דרך מחשבים של אוניברסיטת חיפה אציין שלטעון שנותנים יחס יותר בערבון מוגבל לאנונימי זה עובדה נכונה. כשם שיתנו פחות משקל לפתק לבן בקלפי בחירות. דרור - שיחה 09:26, 22 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
איך זה מתיישב עם הצעתך הראשונה לעיל בדף השיחה זה, לך הפתרונים. אבל ניחא, שאלה תהיינה הצרות הגדולות ביותר של האתר הזה.
אצטט את עצמי "בכל מקרה ה"ב" וה"לונדון" מיותרים. ". דרור - שיחה 16:40, 22 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
יש לי קשר כלשהו למקום (אפילו הייתי שם פעם בעבר הרחוק), אז אני יכול רק להסכים עם דרור. למיטב ידיעתי, השם המקובל, הן בין דוברי העברית והן בין דוברי האנגלית הוא "אימפריאל קולג'", ללא תוספות או שינויים. אני אוודה את זה מאוחר יותר עם מומחים ממני, אבל זה מה שאני יודע. ‏DGtal16:52, 22 באוקטובר 2008 (IST)תגובה
בעקבות מבחן גוגל - שם הערך הועבר ל"אימפריאל קולג'". דרור - שיחה 17:09, 22 באוקטובר 2008 (IST)תגובה