שיחה:אוקמרגה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שם הערך[עריכת קוד מקור]

כרגיל אצלנו, שם הערך צריך להיות השם המקובל בספרות העברית: כך לא רק וילנה ולא וילניוס, קובנה ולא קאונס, אלא גם טלז ולא טלשיאי, פוניבז' ולא פנבז'יס, איישישוק ולא איישישקס, וילקובישק ולא וילקווישקיס, וכו'. אביעדוסשיחה י' בניסן ה'תשע"ג, 13:45, 21 במרץ 2013 (IST)תגובה

אם כבר אז גם הערך שאולאי צריך להפוך ל-שאוולי; רוקישקיס - ל-רקישוק; טאורגה - ל-טווריג; דרוסקינינקאי - ל-דרוסגניק; פרינאי - ל-פרן; איגנלינה - ל-איגנלינו; פלאנגה - ל-פולאנגן; פלונגה - לפלונגיאן. לחלוטין לא מסכים. אני עוסק בעיר בימינו, לא בשטעטל ולא רק בהיבט היהודי (לאחר ההתייעצות חוזר לגרסה הראשונה שלי). בברכה, דוד --David.r.1929 - שיחה 02:46, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
דוגמה נוספת היא בינתיים הורדנה במקום גרודנו.Ewan2 - שיחה 03:37, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה

הועבר מהדף שיחת משתמש:Aviados
שלום אביעדוס. שמת תבנית שינוי שם על הערך שלי לעיל ואתה מבקש שהוא יהיה וילקומיר. בהחלט לא מסכים. לא עוסק בשטעטל או בהיבט היהודי של העיר בלבד, אלא בעיר בימינו. ראה בבקשה הערכים שאולאי (ולא שאוולי) , רוקישקיס (ולא רקישוק), טאורגה (ולא טווריג), דרוסקינינקאי (ולא דרוסגניק), פרינאי (ולא פרן), איגנלינה (ולא איגנלינו), פלאנגה (ולא פולאנגן), פלונגה (ולא פלונגיאן). אני ממשיך בקו של אותם האנשים שכתבו את הערכים האלה וזה נראה לי נכון יותר לעשות. בברכה, דוד--David.r.1929 - שיחה 03:15, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה

(סוף העברה)
העניין אינו הקהילה היהודית בעיר או משהו בדומה לזה. אנחנו כותבים כאן אנציקלופדיה עברית, ולא ממציאים את הגלגל – שמות יישובים בוויקיפדיה העברית נכתבים על פי הצורה המקובלת בשפה העברית (במקרה שיש כזו). להתרשמותי, במקרה של הערך שלפנינו, הצורה היא "(ו)וילקומיר" ולא "אוקמרגה" (חפש בגוגל ספרים).
לגבי יתר היישובים שהובאו כאן, יש לבדוק כל מקרה לגופו, ולהכריע על פי הצורה המקובלת בעברית. (דווקא הורדנה/גרודנו היא מקרה מעט יותר מורכב, שכן בספרות העברית מקובלות כמה צורות (וכמה וכמה כתיבים) של שמה.) אביעדוסשיחה י"ב בניסן ה'תשע"ג, 17:43, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
מוטב שתתקן קודם ערכים אחרים (לעיל) לפני שאתה מעיר לי. מה זה לבדוק לגופו של עניין? כתבו שאולאי ולא שאוולי או שאוול. לא מסכים לחלוטין לגישה שלך. הולך בקו של שאולאי, רוקישקיס ועוד לעיל --David.r.1929 - שיחה 18:23, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
בתחילת דבריי כאן הבאתי כמה דוגמאות, ואתה הבאת דוגמאות נגדיות. הכלל הוא, כפי שכבר כתבתי: הצורה המקובלת בעברית. לכן, בכל מקרה יש לבדוק מהי. אולם בדף השיחה הזה אנחנו דנים בערך הזה ולא בערכים אחרים.
בתקציר העריכה של תגובתך האחרונה כתבת "לא כותבים ערים ליטאיות בשפה ארכאית". אם זה לא היה ברור מדברי, אדגיש: שמות יישובים בוויקיפדיה נכתבים בהתאם לצורה המקובלת בספרות העברית המודרנית.
זו אינה "הגישה שלי", אלא מה שמקובל בוויקיפדיה העברית. אם אתה רוצה לכתוב רק בליטאית, כתוב בוויקיפדיה הליטאית. אביעדוסשיחה י"ג בניסן ה'תשע"ג, 18:28, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
תתקן קודם 8 ערכים אחרים (לעיל). אני חושב שהם נכתבו נכון. אין לי מה להוסיף. --David.r.1929 - שיחה 18:56, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
אנחנו דנים כאן בערך הזה, לא בערכים האחרים. הסברתי ששמות יישובים נכתבים כאן על פי הצורה המקובלת בעברית. אני טוען שהצורה המקובלת במקרה הזה היא וילקומיר, ושלפיכך זה צריך להיות שם הערך. אביעדוסשיחה י"ג בניסן ה'תשע"ג, 19:07, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
הקו שלי הוא הקו של שאולאי , רוקישקיס, טאורגה, דרוסקינינקאי, פרינאי, איגנלינה, פלאנגה, פלונגה. למה שלא תשים תבנית שינוי שם גם שם?? זה בדיוק המקרה שלי. אגב, אין צורך לשלוח אותי לוויקיפדיה בליטאית. אני כותב גם שם. --David.r.1929 - שיחה 19:19, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
מצוין. כתבתי שיש לבדוק כל מקרה לגופו; כדאי לבדוק גם את יתר המקרים, אבל לפני כן כדאי להגיע למסקנה לגבי הערך הנוכחי. אביעדוסשיחה י"ג בניסן ה'תשע"ג, 19:24, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
בבקשה תבדוק 8 מקרים לעיל. מפנה אותך גם לאתר משרד החוץ של מדינת ישראל. ראה 'הרפובליקה של ליטא' (וילניוס, קאונס..) --David.r.1929 - שיחה 19:58, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
אני כותב שוב: קודם נסגור את העניין כאן, אחר-כך ניתן יהיה לבדוק מקרים אחרים.
אנחנו לא עובדים תחת ממשלת ישראל, והכיתוב שנבחר באתר משרד החוץ (שלאנשיו יש אג'נדה ושיקולים משלהם) אינו רלוונטי. (אגב, בכל מקרה, הייתי מציע לא לסמוך בעניין זה בעיניים עצומות על משרתי הציבור בישראל, שכן נראה שדיוק בשמות אינו עומד בראש מעייניהם; באתר הכנסת, לדוגמה, טועים על ימין ועל שמאל באיות שמותיהם של ח"כים באנגלית.)
בשלב זה אני מציע שתסביר לי מדוע לדעתך "אוקמרגה" היא הצורה המקובלת בעברית לשם היישוב. לחלופין, ניתן להמתין לדעות נוספות. אביעדוסשיחה י"ג בניסן ה'תשע"ג, 20:11, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
מציע להתייחס בכבוד למשרד החוץ ולאנשים שעובדים שם, וכך גם לכנסת ולנבחרי הציבור. המשפט שלך: "באתר הכנסת, ... טועים על ימין ועל שמאל..." אינו מקובל עלי. אני לא 'סוגר' את העניין. בבקשה תקן קודם 8 ערכים לעיל, זה בדיוק הדוגמה שלי. --David.r.1929 - שיחה 20:35, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
לאנשי משרד החוץ יש אג'נדה ושיקולים משלהם, שאינם זהים לאלה שלנו בבואנו לכתוב אנציקלופדיה; ויקיפדיה העברית אינה כפופה לממשלת ישראל; באתר הכנסת איתרתי באופן אישי מספר טעויות באיות שמם של חברי הכנסת באנגלית: שלוש הטענות הללו הן עובדות, ואחת היא מה יחסך אליהן.
בכל אחד מהערכים שציינת, ייתכן שהצורה המקובלת בליטאית היא גם זו המקובלת בעברית. אינני יודע, וזה לא רלוונטי לדיון כאן: כאן אנו דנים בשם הערך העוסק ביישוב הנקרא בליטאית אוקמרגה. שם הערך יהיה, כרגיל, השם המקובל בספרות העברית. המטא-דיון הזה מיותר. אביעדוסשיחה י"ג בניסן ה'תשע"ג, 21:06, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
סליחה בבקשה: מה זה המילים שלך: "לאנשי משרד החוץ יש אג'נדה ושיקולים משלהם", "ייתכן", "אינני יודע". לגופו של עניין, המקרה שלי הוא בדיוק המקרה של 8 הערכים לעיל. אגב, לידיעתך, ברשותך, אוקמרגה זה לא יישוב ולא שטעטל בימינו אלא עיר.--David.r.1929 - שיחה 21:22, 23 במרץ 2013 (IST) תוספת: המשפט שלך: "שם הערך יהיה, כרגיל, ..." - באמת לא מקובל עלי. לשם כך יש דיון ואין לפסוק בטרם עת, קרי בטרם שנשמעו דעות אחרות. אם הדיון הזה מיותר, יחליטו הויקיפדים האחרים. לא אני יזמתי אותו. אבל יש לשמור, בבקשה, על נוהל תקין. --David.r.1929 - שיחה 21:34, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
כתבתי לפני התנגשות עריכה: הדברים שכתבתי ברורים דיים, נראה לי. לא הבנתי מדוע אתה מזכיר שזוהי עיר; בוודאי לא תאמר שקובנה (ולא קאונס) או וילנה (ולא וילניוס) הן שטעטלעך (ובכלל, כידוע, שטעטלעך בליטא כבר אין).
אם לא הבנת, אסביר שוב: שם של יישוב בוויקיפדיה העברית יהיה תמיד הצורה המקובלת בעברית. זה הנוהג, ועל זה אין אנו דנים כאן. לכן כתבתי שכל המטא-דיון הזה מיותר. (תרצה – תעלה את הסוגיה הכללית בשיחה של דף מדיניות מתאים; לא כאן.)
זה לא "המקרה שלך", אלא המקרה של הערך הנדון. יוחלט כך או כך, בכל מקרה שם הערך יהיה השם המקובל בעברית, בין אם הוא זהה לשם בשפת המדינה שבתחומה נמצא כיום היישוב ובין אם לא. אם תרצה לדון כאן לגופו של עניין ולכתוב מדוע שם זה או אחר הוא הצורה המקובלת לשמו של היישוב בעברית, אשמח לקרוא. בינתיים, חג שמח. אביעדוסשיחה י"ג בניסן ה'תשע"ג, 21:46, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
אני חושב שהסברתי לעיל מדוע כתבתי כך. ביקשתי ממך להתייחס לגופו של עניין אבל לא קיבלתי מענה. מאחל חג פסח שמח --David.r.1929 - שיחה 22:43, 23 במרץ 2013 (IST)תגובה
כפי שכבר כתבתי מספר פעמים, שמו של ערך על יישוב בוויקיפדיה העברית צריך להיות הצורה המקובלת בעברית, ולא הצורה המקובלת בשפה אחרת. כלומר, לגופו של עניין כאן, יש להחליט האם הצורה המקובלת בעברית היא אוקמרגה או וילקומיר. אביעדוסשיחה י"ד בניסן ה'תשע"ג, 21:33, 24 במרץ 2013 (IST)תגובה
אגב, באטלס מסע אחר (בעריכת פרופ' גדעון ביגר ואחרים), עמ' 207-206 ובאטלס אנציקלופדי של העולם (בעריכת אורן נהרי), עמ' 137, נכתב אוקמרגה. --David.r.1929 - שיחה 08:35, 30 במרץ 2013 (IDT)תגובה
זה לא "אגב", זה ממש חשוב לדיון. אם יש לנו אטלסים עדכניים אליהם חילחל השם הליטאי, יש כאן סימן שהשם הזה הפך גם הוא למקובל בשימוש (מן הסתם פחות מהשם היהודי המסורתי). אני מניח שבאותם אטלסים כתוב וילנה ולא וילניוס, אך בחרו בשם הליטאי של המקום הנדון. אי לכך, שילוב של הנטייה להיצמד לשם הלועזי הרשמי הנוכחי בתוספת הוכחה ששם זה לא נעדר לחלוטין מהספרות העברית החדשה מצדיקים את השארת השם אוקמרגה. ‏DGtal00:49, 23 באפריל 2013 (IDT)תגובה
ל - DGtal, נראה לי שההיפך הנכון! אם לפני שנים עיברתו את השם ונהגו לקרוא למקום וילקומיר, וקראו לו כך במשך שנים רבות, אזי החילחול של השם הלועזי המקורי בתקופה האחרונה איננו מספיק בכדי לשנות. למשל, יוחנן פאולוס השני ולא יואנס פאולוס השני. העיברות, נשאר. עמירם פאל - שיחה 13:40, 23 באפריל 2013 (IDT)תגובה
הצדק באמצע: יש משקל לשם העברי המסורתי וגם למה שבחרו באטלס; אולם בשורה התחתונה, המבחן המכריע הוא – כמו תמיד – מהי הצורה המקובלת בעברית בזמננו. בחיפוש בספרים הסרוקים במאגר גוגל ספרים מ-1975 ועד ימינו ניתן להתרשם שהשם וילקומיר (נכתב גם בשני ו"וין, ווילקומיר; לא להתבלבל, זה *אינו* הכתיב היידי, שהוא 'ווילקאָמיר') נפוץ פי כמה וכמה מהשם אוקמרגה. אביעדוסשיחה י"ג באייר ה'תשע"ג, 15:49, 23 באפריל 2013 (IDT)תגובה
דווקא כן מאידיש. הנימוקים שלי הובאו לעיל. אבקש לא לגעת בערך כי מונחת עליו תבנית בעבודה. אם יהיה צורך יובאו נימוקים נוספים. כרגע אני ב"שליטה מרחוק" אבל בשליטה. תודה לך DGtal על התמיכה, מעריך זאת. --David.r.1929 - שיחה 11:49, 24 באפריל 2013 (IDT)תגובה


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 11:04, 3 בפברואר 2014 (IST)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (ספטמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר באוקמרגה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 23:04, 29 בספטמבר 2022 (IDT)תגובה