שיחה:אגם עסל
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Eldad בנושא שינוי שם האגם בעברית
שינוי שם האגם בעברית[עריכת קוד מקור]
שם האגם צריך להיות "אגם עסל". "עסל" הוא "דבש" בערבית ("יום עסל, יום בצל"). אני מעוניין להעביר את שם הערך, אבל אמתין לתגובות והערות, אם ישנן. אלדד • שיחה 16:10, 17 באוגוסט 2011 (IDT)
- דרך אגב, עדיף "עסל" ולא "עסאל", כי על פי הערבית, ההטעמה היא מלעילית (על פי הצרפתית, ההטעמה היא מלרעית - אבל בג'יבוטי מדברים ערבית, ונראה לי שעדיף ששם הערך יהיה על פי הערבית). אלדד • שיחה 16:18, 17 באוגוסט 2011 (IDT)
- דדי, אז תעביר Ori • PTT 16:35, 17 באוגוסט 2011 (IDT)
- תודה, העברתי. אלדד • שיחה 17:29, 17 באוגוסט 2011 (IDT)
- דדי, אז תעביר Ori • PTT 16:35, 17 באוגוסט 2011 (IDT)
גם על שם האגם[עריכת קוד מקור]
האם ניתן לו, לאגם המלח, השם אגם הדבש בכדי להוליכנו שולל? מי המצחיק שנתן שמות כאלה? יש לצרף לרשימת דברים שנקראים בשם בלתי-הולם (אנטי אפטונים).