זיווגים – הבדלי גרסאות
זאת כבר מלחמת עריכה. אם היית מוחק רק את ההערה, לא הייתי אומר מילה, רק מעביר אותה לדף השיחה, כי אם היא מפריעה למישהו, זה בסדר גמור. אבל אם באת לוויקיפדיה כדי להזיק, אני מבקש ממך ללמוד את הכללים, ואז לפתוח דיונים כמו שנהוג, ולא למחוק דברים רק כי לדעתך הם לא מתאימים, כדי להפוך לחבר מכובד בקהילה |
|||
שורה 41: | שורה 41: | ||
בסדרה נעשה שימוש בשיטות לא קונבנציונליות מבחינה קולנועית כמו [[מסך מפוצל]] ועלילה לא ליניארית. |
בסדרה נעשה שימוש בשיטות לא קונבנציונליות מבחינה קולנועית כמו [[מסך מפוצל]] ועלילה לא ליניארית. |
||
בשנת [[2003]] צולמה גרסה [[ארצות הברית|אמריקאית]] לסדרה, שהייתה למעשה כמעט שכפול של הגרסה הבריטית. גרסה זו שודרה בספטמבר ברשת [[NBC]] |
בשנת [[2003]] צולמה גרסה [[ארצות הברית|אמריקאית]] לסדרה, שהייתה למעשה כמעט שכפול של הגרסה הבריטית. גרסה זו שודרה בספטמבר ברשת [[NBC]] אך נחלה כישלון חרוץ וירדה מהמסך לאחר 4 פרקים בלבד (צולמו מראש 10 פרקים, אך שישה מהם לא שודרו מעולם ב[[ארצות הברית]], אלא רק במדינות אחרות, ביניהן [[ישראל]]). גם ב[[יוון]] צולמה גרסה מקומית לסדרה, שלא האריכה ימים. |
||
== השראה == |
== השראה == |
||
לעיתים קרובות עלתה ביקורת על כך שהסדרה היא מעין גרסה בריטית של הסדרה "[[חברים]]", בעיקר בגלל הפורמט הדומה - שלוש נשים ושלושה גברים בגילאי ה-30 לחייהם עם קשרים רומנטיים בין חלק מהם. רבים השוו{{דרוש מקור}} גם את הפאב בסדרה לבית הקפה ''Central Perk'' שב"חברים". יוצר הסדרה ציין דווקא את הסדרה "[[סיינפלד]]" כמקור השראה. |
לעיתים קרובות עלתה ביקורת על כך שהסדרה היא מעין גרסה בריטית של הסדרה "[[חברים]]", בעיקר בגלל הפורמט הדומה - שלוש נשים ושלושה גברים בגילאי ה-30 לחייהם עם קשרים רומנטיים בין חלק מהם. רבים השוו{{דרוש מקור}} גם את הפאב בסדרה לבית הקפה ''Central Perk'' שב"חברים". יוצר הסדרה ציין דווקא את הסדרה "[[סיינפלד]]" כמקור השראה משפיע יותר.<!-- ראיתי את החברים, וזה לא "דומה", זיווגים הם גרסה בריטית משופרת מאוד של "חברים", כולל סצנות שלמות עם אחתם דיאלוגים. כדאי לנסות למצוא לכך מקורות--> |
||
==נקודה ישראלית== |
|||
הפרק החמישי בעונה הראשונה עושה שימוש נרחב בישראל ובעברית. ג'ף פוגש בפאב בחורה ישראלית שמוצאת חן בעיניו והוא בעיניה, אך עקב הבדלי שפה הם לא זוכים לממש את משיכתם. שמה לא צוין מעולם, כי עקב אי הבנה מבין ג'ף ששמה בישראל הוא [[שדיים]]. את הבחורה מגלמת ישראלית המתגוררת בארצות הברית בשם ענת דיכטוולד{{הערה|[https://tr.instela.com/m/anat-dychtwald--i8457 תמונה של ענת דיכטוולד מתוך הסדרה]}}{{הערה|{{IMDb|nm0245623|ענת דיכטוולד}}}}. הפרק משתמש בטכניקה בלתי שגרתית - ג'ף מדבר באנגלית והבחורה בעברית ללא כתוביות לצופה האנגלי, ובסוף הסצנה היא מוקרנת מחדש מהכיוון ההפוך - הבחורה מדברת באנגלית וג'ף בשפה שנשמעת לעיתים דומה לספרדית, אך למעשה הומצאה על ידי השחקן, שוב ללא כתוביות. רק אז מגלה הצופה שלא מבין עברית את המשמעות האמיתית של השיחה. |
|||
==תגובות וביקורת== |
==תגובות וביקורת== |
||
שורה 55: | שורה 58: | ||
* {{אתר רשמי}} |
* {{אתר רשמי}} |
||
{{קישורי קולנוע}} |
{{קישורי קולנוע}} |
||
==הערות שוליים== |
|||
{{הערות שוליים|יישור=ימין}} |
|||
[[קטגוריה:סדרות טלוויזיה בריטיות שעלו לשידור בשנות ה-2000]] |
[[קטגוריה:סדרות טלוויזיה בריטיות שעלו לשידור בשנות ה-2000]] |
גרסה מ־20:28, 11 בדצמבר 2021
סוגה | קומדיית מצבים |
---|---|
יוצרים | סטיבן מופאט |
שחקנים |
ג'ק דבנפורט שרה אלכסנדר ריצ'רד קויל קייט איסיט בן מיילס ג'ינה בלמן ריצ'רד מיילן לו גיש |
ארץ מקור | בריטניה |
שפות | אנגלית |
מספר עונות | 4 |
מספר פרקים | 28 |
הפקה | |
הפצה | הולו |
מוזיקה | Simon Brint |
אורך פרק | 30 דקות |
שידור | |
רשת שידור | BBC |
תקופת שידור מקורית | 12 במאי 2000 – 14 ביוני 2004 |
קישורים חיצוניים | |
אתר רשמי | |
דף התוכנית ב-IMDb | |
זיווגים (באנגלית: Coupling) היא סדרת קומדיית מצבים בריטית של ה־BBC שנוצרה ונכתבה על ידי סטיבן מופאט, ומבוססת במידת מה על חייו ויחסיו עם אשתו. הסדרה מתארת את חיי הרווקות של שישה צעירים עם דגש על שניים מהם, סטיב וסוזן. הסדרה שודרה בערוץ הבריטי BBC2 מ-2000 עד ל-2004, וכללה 4 עונות, כשבכל עונה בין 6 ל-9 פרקים. בישראל הסדרה שודרה בערוץ הראשון ומאוחר יותר בשידורים חוזרים בערוץ חינוכית 23 ואף הייתה זמינה לצפייה גם בשירות HOT V.O.D במלואה (ארבע העונות).
דמויות
- סטיב טיילור (ג'ק דבנפורט) - סופר (נרמז), בחור חיובי הנוטה להסתבך מתוך רצון לרצות אחרים.
- סוזן ווקר (שרה אלכסנדר) - כלכלנית, אשת קריירה המתגאה בכישורי הבישול שלה. בת זוגו של סטיב טיילור.
- ג'ף מרדוק (ריצ'רד קויל) (עונה ראשונה עד שלישית) - דמות הזויה במידת מה. בעל אובססיה מוחלטת למין אך מתקשה ליצור קשרים. סובל מטראומות ילדות. חברו הטוב של סטיב.
- סאלי הארפר (קייט איסיט) - קוסמטיקאית נוירוטית. אובססיבית לגבי ההופעה החיצונית שלה. חברתה הטובה של סוזן.
- פטריק מייטלנד (בן מיילס) - איש עסקים ורודף שמלות מצליח. מפורסם כבעל אבר מין גדול במיוחד. לעיתים מוצג כאיטי מחשבה.
- ג'יין קריסטי (ג'ינה בלמן) - מדווחת תנועה מהליקופטר ברדיו המקומי. לא מחוברת למציאות, ומאוד מרוכזת בעצמה. בעבר הייתה חברתו של סטיב. בפרק הראשון של העונה הראשונה הוא נפרד ממנה.
- אוליבר מוריס (ריצ'רד מיילן) (עונה רביעית) - החליף את ג'ף שלא הופיע בעונה הרביעית כדמות נטולת כישורים חברתיים, האובססיבית לגבי מין. מנהל חנות למדע-בדיוני. לא קיים יחסי מין 7 חודשים.
- ג'וליה דייוויס (לו גיש) (עונה שנייה ושלישית) - חברתו היחידה של ג'ף במהלך כל עונות הסדרה, בעלת אופי דומה לשלו, מנהלת בכירה בחברה בה הוא עובד. מופיעה ב-5 מפרקי הסדרה. לבסוף נפרדת מג'ף עם שובו של חבר שלה לשעבר.
הפקה
בסדרה נעשה שימוש בשיטות לא קונבנציונליות מבחינה קולנועית כמו מסך מפוצל ועלילה לא ליניארית.
בשנת 2003 צולמה גרסה אמריקאית לסדרה, שהייתה למעשה כמעט שכפול של הגרסה הבריטית. גרסה זו שודרה בספטמבר ברשת NBC אך נחלה כישלון חרוץ וירדה מהמסך לאחר 4 פרקים בלבד (צולמו מראש 10 פרקים, אך שישה מהם לא שודרו מעולם בארצות הברית, אלא רק במדינות אחרות, ביניהן ישראל). גם ביוון צולמה גרסה מקומית לסדרה, שלא האריכה ימים.
השראה
לעיתים קרובות עלתה ביקורת על כך שהסדרה היא מעין גרסה בריטית של הסדרה "חברים", בעיקר בגלל הפורמט הדומה - שלוש נשים ושלושה גברים בגילאי ה-30 לחייהם עם קשרים רומנטיים בין חלק מהם. רבים השוו[דרוש מקור] גם את הפאב בסדרה לבית הקפה Central Perk שב"חברים". יוצר הסדרה ציין דווקא את הסדרה "סיינפלד" כמקור השראה משפיע יותר.
נקודה ישראלית
הפרק החמישי בעונה הראשונה עושה שימוש נרחב בישראל ובעברית. ג'ף פוגש בפאב בחורה ישראלית שמוצאת חן בעיניו והוא בעיניה, אך עקב הבדלי שפה הם לא זוכים לממש את משיכתם. שמה לא צוין מעולם, כי עקב אי הבנה מבין ג'ף ששמה בישראל הוא שדיים. את הבחורה מגלמת ישראלית המתגוררת בארצות הברית בשם ענת דיכטוולד[1][2]. הפרק משתמש בטכניקה בלתי שגרתית - ג'ף מדבר באנגלית והבחורה בעברית ללא כתוביות לצופה האנגלי, ובסוף הסצנה היא מוקרנת מחדש מהכיוון ההפוך - הבחורה מדברת באנגלית וג'ף בשפה שנשמעת לעיתים דומה לספרדית, אך למעשה הומצאה על ידי השחקן, שוב ללא כתוביות. רק אז מגלה הצופה שלא מבין עברית את המשמעות האמיתית של השיחה.
תגובות וביקורת
הסדרה התקבלה לרוב בביקורות חיוביות בקרב מבקרי הטלוויזיה, ותסריטיו של מופאט לפרקיה זכו להערכה. ב-2003 זכתה הסדרה בפרס הקומדיה הבריטית בקטגוריית הקומדיה הטלוויזיונית הטובה ביותר.
בתחילה קיבלה הסדרה נתוני רייטינג נמוכים יחסית למצופה, אך אלו עלו בהדרגה ובעונה השלישית היא זכתה לנתוני צפייה גבוהים בקרב הקהל הבריטי.
קישורים חיצוניים
- אתר האינטרנט הרשמי של זיווגים (באנגלית)
- "זיווגים", במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)
- "זיווגים", באתר AllMovie (באנגלית)
- "זיווגים", באתר Rotten Tomatoes (באנגלית)
- "זיווגים", באתר Metacritic (באנגלית)
- "זיווגים", באתר Hulu סדרות (באנגלית)
- "זיווגים", במסד הנתונים הקולנועיים KinoPoisk (ברוסית)
הערות שוליים
- ^ תמונה של ענת דיכטוולד מתוך הסדרה
- ^ ענת דיכטוולד, במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)