כתובת קווינטוס מרקיוס התלת-לשונית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

כתובת קווינטוס מרקיוס היא כתובת תלת־לשונית לטינית־יוונית־פונית על חפץ אבן שנמצא בסוף המאה ה־19 בקרבת אותינה (אנ') (מדרום־מערב לקרתגו), ומתאורך לאמצע המאה ה־1 לפנה"ס.[1][2]

הכתובת נכתבה על משקוף אבן, או בסבירות גבוהה יותר מזבח אבן, המעוטר בבליטות (אנ') בחלקו העליון והתחתון.[1] הכתובת פורסמה כ־CIL VIII 24030.[3] הכתובת נמצאת כעת בלובר.[4]

הכתובת[עריכת קוד מקור | עריכה]

תוכן הכתובת הוא:[5][2]

Q. MARCI[...
PROTOMACVS[...
FACTA. L(?). M. COS. M[...
ΚΟΥΙΝΚΤΟΣΜΑΡΚΙΟ[...
ΜΑΧΟΣΗΡΑΚΛΕΙΔΟ[...

...]תיתנקינטאמערקיפרט
...]רפאשתשפטמעבדמלקרתואדנב

משמעות הכתובת לפי שורות היא:[5][2]

התוכן בשפת המקור תרגות לעברית
Q. MARCI[us...] ק(ווינטוס) מרקי[וס...]
PROTOMACVS [medicus...] פרוטומקוס [הרופא...]
FACTA. L(?). M. COS. M[...] עשה ... [...]
ΚΟΥΙΝΚΤΟΣ ΜΑΡΚΙΟ[ς πρωτο...] קווינטוס מרקיו[ס פרוטו־]
ΜΑΧΟΣ ΗΡΑΚΛΕΙΔΟ[υ ἰατρός...] ־מכוס הרקלייד[ס הרופא...]
[המזבח? ז]ת יתן קינטא מערקי פרט־
[את המזבח? ה]זה נתן קווינטוס מרקיוס פרוטו־
[־מקא ה]רפא שת שפטם עבדמלקרת ואדנב<על>
[־מקוס ה]רופא (ב)שנת השופטים עבדמלקרת ואדונבעל.

אורך הפער בשורה הראשונה בלטינית מרמז שבחלק שלא שרד נכתב שם האב.[6] השורה השלישית מעלה קשיים: הקיצורים המופיעים בה ("L(?). M. COS. M[...]") עשויים לציין תאריך, אך לא יכולים להתפרש כשמות השופטים עבדמלקרת ואדונבעל (ששנת כהונתם היא תאריך הכתובת, בחלק הפוני; ייתכן שהם היו דואומווירי (אנ') ביישוב שכן).[6]

הכתובת היוונית מציינת את שם המקדיש, אחריו שם נוסף – הרקליידס, ובחלק שלא שרד משוחזרת המלה ἰατρός, "רופא".[6] אולם, השם הרקליידס מקביל לשם הפיניקי עבדמלקרת; עובדה זאת הופכת שחזור כגון "ἄρχοντος" – שיקיים הקבלה בין החלק היווני לחלק הפוני – אפשרית, אף שהדבר לא מסביר את הופעת שמו של שופט אחד בלבד והיעדרו של השני (אדונבעל), ולכן סביר יותר שהרקליידס היה אבי מציב הכתובת (והדבר תואם את מבנה הכתובות היווניות המסורתי).[7]

תחילת השורה הפונית הראשונה איננה משוחזרת בוודאות; זין ותו בגרסה זאת של הכתב הפוני/נאו־פוני דומות ביותר, דבר המאפשר לשחזר "[המזבח ז]ת" (המזבח הזאת, בנקבה) או "[המזבח א]ז" (המזבח הזה, בזכר).[8] שתי האותיות האחרונות של השם "אדנבעל" ככל הנראה חסרות.[9]

היעדר האות H בתעתוק הלטיני לשם פרוטומקכוס/פרוטומקוס מסייע לתארך את הכתובת: נישופיות עיצורים החלה להיות מובחנת בלטינית בערך בימי יוליוס קיסר וקיקרו, ולכן, הגם שהמעבר מחוסר הבחנה להבחנה היה הדרגתי, סביר לתארך את הכתובת לאמצע המאה ה־1 לפנה"ס.[10] הכתב הפיניקי בכתובת הוא בתווך בין השלב הפוני לשלב הנאו־פוני, בין חורבן קרתחדשת לתחילת התקופה הנוצרית.[11] התעתיק הפיניקי של השמות הזרים ללא סיומת -s (קווינטוס כ"קֻיְנְטֶא" ומרקיוס כ"מַערְקִי"); ה־K הלטינית וה־Κ היוונית מתועתקות בקוף פונית, וה־T הלטינית וה־Τ היוונית מתועתקות בטית פונית.[11]

כתובות דו־לשוניות ואף תלת־לשוניות של רופאים אינן נדירות באפריקה ובאזורים אחרים העולם העתיק.[10][12]

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ 1 2 ברגר וקניאט, עמ' 48–49, 52
  2. ^ 1 2 3 Archaeological Discussions, American Journal of Archaeology 3, 1899, עמ' 296 doi: 10.2307/496763
  3. ^ Lilia Mezhoud, "Discussion autour d'un fragment de texte", Academia.edu, ‏2018 (בצרפתית)
  4. ^ autel (AO 3240), באתר מוזיאון הלובר
  5. ^ 1 2 ברגר וקניאט, עמ' 49–53
  6. ^ 1 2 3 ברגר וקניאט, עמ' 51
  7. ^ ברגר וקניאט, עמ' 51–52
  8. ^ ברגר וקניאט, עמ' 49
  9. ^ ברגר וקניאט, עמ' 50
  10. ^ 1 2 ברגר וקניאט, עמ' 52
  11. ^ 1 2 ברגר וקניאט, עמ' 53
  12. ^ ראו למשל CIL I 1256; VIII 15, 16, 21105