ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:בהמות
דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.
תאריך תחילת הדיון: 05:29, 22 בספטמבר 2007 (IST)
הקדמה[עריכת קוד מקור]
המחלוקת עוסקת בשם הערך בהמות (היפופוטם). השאלה היא האם לקרוא לערך "בהמות" כפי שהוא עכשיו או לשנות ל"היפופוטם". אפשר לומר שאין "נכון" ו"לא נכון" וכי זה פשוט עניין של טעם. Yonidebest Ω Talk 05:29, 22 בספטמבר 2007 (IST)
דיונים קודמים[עריכת קוד מקור]
המשך הדיון[עריכת קוד מקור]
אני אישית מעולם לא שמעתי על המילה בהמות (מלבד כמובן במשמעות של בהמה). כיצד הוגים זאת? Yonidebest Ω Talk 05:29, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- כמו רבים של "בהמה" שנילי • שיחה 07:55, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- האם ההצבעה כוללת גם את הבהמותיים? דניאל ב. 19:26, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- לא. שם המשפחה יישאר בהמותיים. Yonidebest Ω Talk 23:08, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- הלאה הבערות! עד שיש אפשרות להחכים את הקורא בשם עברי יפה, אנו נסוגים ללעז. לא יפה... (ולראות את דוד שי בצד של היפו? הרי חובב תנ"ך ידוע הוא.) חגי אדלר 05:01, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- לא עניין של בערות, זה עניין של שימוש בשם המקובל. גם ליען אנחנו לא קוראים כנף רננים נעלסה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 13:05, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- וכולם אוכלים בננה, לא מוז Ori~ • שיחה 14:04, 24 בספטמבר 2007 (IST)
- ועדיין לא עלתה ההצעה להעביר את נילוס (היווני) ליאור (המקראי). אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 17:15, 24 בספטמבר 2007 (IST)
- לא עניין של בערות, זה עניין של שימוש בשם המקובל. גם ליען אנחנו לא קוראים כנף רננים נעלסה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 13:05, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- האם ההצבעה כוללת גם את הבהמותיים? דניאל ב. 19:26, 22 בספטמבר 2007 (IST)
אני אישית נקרע בין אהבתי לעברית תקנית, ובין הפרקטיות. אם הדבר היה תלוי בי, הייתי ממיר שמות ערכים לועזיים לשמם העברי, אף אם הוא אינו מקובל ואינו ידוע בקרב הציבור הרחב. עם זאת, אני מכיר במטרה העליונה של ויקיפדיה, והיא להיות אינציקלופדיה פתוחה ונגישה לכל. בתור אינציקלופדיה שכזו, שמות הערכים צריכים להיות מקובלים וידועים. מעודי לא שמעתי אדם מן הישוב קורא להיפופוטם "בהמות". כמדומני שאדם יחפש את הערך "היפופוטם" ויופנה ל"בהמות" - יהיה סבור שמדובר בהלצה (עד שימשיך לקרוא). אם אכן השם "בהמות" ינצח, אזי יש להמיר את מנגל ב"אסכלה", את שניצל ב"כתיתה" (סליחה על הדוגמאות, אני רעב). זאת ועוד, למונח בהמות יש שימושים נוספים, ביניהם כחיה מיתית המוזכרת בספר איוב, או לדוגמא החתול בשטן במוסקבה. לכן, אני סבור שהשימוש בשם בהמות עלול להתגלות כבעייתי. עם זאת, אצביע בעד בהמות, מתוך כוונה להנחיל את העברית התקנית והיפה בקרב משתמשי ויקיפדיה. פרמיון ♫ שיחה 13:06, 28 בספטמבר 2007 (IST)
העברות מההצבעה[עריכת קוד מקור]
זה שמו העברי, וכך גם באנציקלופדיה העברית (כרך ז', 659-660). עוזי ו. 23:02, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- האנציקלופדיה העברית היא ארכאית. ויקיפדיה היא עדכנית. אף אחד לא יקרא מה כתוב בויקיפדיה אם שמות הערכים יהיו שונים משמעותית מהשמות הנפוצים. כמובן שתמיד אפשר (ורצוי) ליצור הפנייה מכל שם אחר לשם הנפוץ של הערך. -- גבי • שיח 10:29, 24 בספטמבר 2007 (IST)
- 1. הלוואי שערך טוב בויקיפדיה העברית יהיה רציני ואינפורמטיבי כמו ערך ממוצע באנציקלופדיה העברית; אנחנו רחוקים מרחק רב מן הרף שהעברית מציבה לנו. 2. אין שום דבר "מעודכן" בזניחה של מלה עברית תקינה לטובת המונח האנגלי. עוזי ו. 10:57, 24 בספטמבר 2007 (IST)
- יש משהו בדבריך בנוגע לרמת הערכים, אבל אני התכוונתי לשפה. רוב ערכי האנציקלופדיה העברית נכתבו לפני שנים רבות, ושפתם נראית היום "כבדה" ומיושנת (למיטב זכרוני הם נראו כך כבר אז). לעומת זאת, ויקיפדיה נכתבת עכשיו עבור הקוראים של היום, ואני לא מוצא טעם לכפות עליהם שמות מיושנים, אפילו אם הם "תקינים". כך גם בוצע לאחרונה שינוי מ"תורכיה" ל"טורקיה". יש הרבה תקדימים למונחים עבריים שלא הצליחו לגבור על נפוצות השימוש במונח לועזי מקביל, למשל שח רחוק ומרקע. ולא רק מונחים לועזיים דוחקים שמות "תקינים"; נראה מה תהיה התגובה אם מישהו יגיד היום "להזדיין" במקום "להתחמש". -- גבי • שיח 14:00, 24 בספטמבר 2007 (IST)
- 1. הלוואי שערך טוב בויקיפדיה העברית יהיה רציני ואינפורמטיבי כמו ערך ממוצע באנציקלופדיה העברית; אנחנו רחוקים מרחק רב מן הרף שהעברית מציבה לנו. 2. אין שום דבר "מעודכן" בזניחה של מלה עברית תקינה לטובת המונח האנגלי. עוזי ו. 10:57, 24 בספטמבר 2007 (IST)
אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 15:37, 22 בספטמבר 2007 (IST) כמו שנילי, גם אני תומך בביטויים עבריים כשאפשר; אבל "בהמות" אינו מקובל בדיבור ורבים מעולם לא שמעו את המילה במשמעות זו. ושוב, יש בעיה של צורת הריבוי ובאופן כללי זו מילה שפשוט מקשה על השימוש בה.
- אם מעדיפים מושגים עבריים, מה הבעיה עם "סוס יאור"? בברכה, תומר 15:51, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- סוס יאור אכן עדיף על בהמות. אבל עדיין "היפופוטם" היא הצורה המוכרת והמקובלת ביותר, בכתיבה ובדיבור. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 15:53, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- אני לא מבין איך היפופוטמים זה יותר טוב. קקון 13:31, 28 בספטמבר 2007 (IST)
- סוס יאור אכן עדיף על בהמות. אבל עדיין "היפופוטם" היא הצורה המוכרת והמקובלת ביותר, בכתיבה ובדיבור. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 15:53, 22 בספטמבר 2007 (IST)
הצבעה[עריכת קוד מקור]
רק משתמש רשום בעל 100 עריכות במרחב הראשי או במרחבים המשיקים לו במהלך 90 הימים שקדמו לתחילת ההצבעה (כלומר עריכות דפי שיחה, שיחות תמונות, שיחות קטגוריות, שיחות תבניות, דפי מדיניות וכדומה אינן נספרות) ו-30 ימים של פעילות הוא בעל זכות הצבעה בדיוני מחלוקת.
היפופוטם[עריכת קוד מקור]
- Yonidebest Ω Talk 05:29, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- עפ"י מילון ספיר, הריבוי, במקום היפופוטמים, יהיה בַהמות וזה מעיד על כך שזו מילה שלא השתרשה ואיש לא יעשה בה שימוש. באנצ' ואינט הלכו על סוס יאור, וזה כבר מעט יותר סביר. יחסיות האמת • ♥ 06:13, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- שנילי • שיחה 07:56, 22 בספטמבר 2007 (IST) (למרות שאני בדר"כ תומך במושגים עבריים)
- גילגמש • שיחה 07:57, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- Ori~ • שיחה 09:37, 22 בספטמבר 2007 (IST) שקוף
- לירן (שיחה,תרומות) 13:10, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- דניאל • שיחה 13:40, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 15:37, 22 בספטמבר 2007 (IST) כמו שנילי, גם אני תומך בביטויים עבריים כשאפשר; אבל "בהמות" אינו מקובל בדיבור ורבים מעולם לא שמעו את המילה במשמעות זו. ושוב, יש בעיה של צורת הריבוי ובאופן כללי זו מילה שפשוט מקשה על השימוש בה.
- אביעד נימק בצורה מקיפה. אלדד • שיחה 15:46, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- עמרי • שיחה 16:12, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- יות ≈שחייה≈ 18:01, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- odedee • שיחה 19:03, 22 בספטמבר 2007 (IST) לאחר שראיתי שלא רק הספארי [1] אלא גם גן החיות התנ"כי [2] משתמשים בשם זה.
- לא ברור לי מה זה משנה, אבל... (ואגב, צריך לעשות פירוש נוסף להיפופוטם (תוכנית רדיו) נוי 19:09, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- עדיאל 19:27, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- א&ג מלמד כץ • שיחה 19:56, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- דוד שי 21:14, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- סתם עומר • שיחה 22:56, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- תומר 08:18, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- .בברכה, ערכן • שיחה 12:49, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- צביקה 15:25, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- בעד השם הנפוץ. -- גבי • שיח 16:51, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- הדס 23:03, 23 בספטמבר 2007 (IST) גם כשלמדנו בתיכון תנ"ך המורה לא אמרה שזה השם העברי, אלא שזה השם מתקופת התנ"ך. מצד שני היא אמרה כל מיני דברים שונים ומשונים..
- Pixie 16:25, 25 בספטמבר 2007 (IST)
- בצער רב אני נאלץ להצביע עבור מילה לועזית מול מילה עברית, אבל צורת הריבוי... ממש נוראה. בברכה. ליש 09:04, 26 בספטמבר 2007 (IST)
- Danny-w 10:23, 26 בספטמבר 2007 (IST)
- זהר דרוקמן - I♥Wiki 00:20, 27 בספטמבר 2007 (IST) לאור דברי אביעד, אלדד וליש
- --Natan sil 20:16, 28 בספטמבר 2007 (IST) זאת היא אנציקלופדיה עממית לא אליטיסטית.
בהמות[עריכת קוד מקור]
- קקון 13:13, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- יוספוס • שיחה 13:20, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- אם הרוסים והאוקראינים קוראים לזה Бегемот... ערן 13:41, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- ירון • שיחה 13:56, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- אורי • שיחה 16:11, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- קילגור טראוט*הצטרפו למיזם המדינות* 21:20, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- זה שמו העברי, וכך גם באנציקלופדיה העברית (כרך ז', 659-660). עוזי ו. 23:02, 22 בספטמבר 2007 (IST)
- נריה 00:19, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- חוסר ידע אינו סיבה להסרת שם עברי יפה. הלאה הבערות! חגי אדלר 04:59, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- כך למדתי.--Golf Bravo 13:32, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- הויקיפדיה העברית אחרי הכל. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 20:02, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- עברי, דבר עברית בארץ העברים. שאלת הרבים היא אכן שאלה, אולי יואילו חכמי האקדמיה ליתן דעתם לבעיה זו. רצוי שויקי תשלח להם מסרון או תשחרחק להם בענין זה. עבדכם ברי"א 22:52, 23 בספטמבר 2007 (IST)
- ינבושד.
- דרור 16:29, 24 בספטמבר 2007 (IST)
- יעקב135 16:34, 24 בספטמבר 2007 (IST)
- Nir909 - שיחה 19:08, 24 בספטמבר 2007 (IST)
- דוד נ. דוד (שיחה | תרומות) 22:24, 25 בספטמבר 2007 (IST) תודה רבה, אבל אני הכרתי את המילה, בלי להיות מומחה מיוחד לשפה או משהו. המילה העברית, המילה התקנית והמילה הנכונה בשפה העברית המדעית.
- עברי - דבר עברית ליז'אנסק 00:23, 27 בספטמבר 2007 (IST)
- בעד עברית מ. שלום 01:08, 28 בספטמבר 2007 (IST)
- בלב כבד, פרמיון ♫ שיחה 13:07, 28 בספטמבר 2007 (IST)
נקבע "היפופוטם" ברוב של 27:20