ויקיפדיה:עברות שם מדעי
דף זה נוצר למען דיונים בבחירת שם עברי לטקסון. ככלל תמיד עדיף להשתמש בשם עברי קיים, אך במידה וזה חסר רצוי לפעול לפי הקווים המנחים במדריך לעיצוב דפים (בעלי חיים) או להתייעץ בדף זה.
Anoura[עריכת קוד מקור]
כיצד כדאי לקרוא לסוג עטלף זה בעברית? ראו דיון בשיחה:זיזף חסר-זנב. ערן - שיחה 10:25, 26 בפברואר 2022 (IST)
- באנגלית: tailless bats [1]
- בויקיפדיה רוסית: Бесхвостые длинноносы Tailless longnoses
- שם עממי אינו מחוייב בשמירה על רמות טקסונומיות ונועד בעיקר להנגשת שמות הטקסונים בשפה המקומית, לכן נקרא גם "שם מקומי". מכיוון שמשפחת העטלפים הזו כנראה איננה בעלת עניין מיוחד בעברית לא נדיר לתת לכל המינים תחת אותה משפחה את אותו השם כדי לשמור על פשטות (ראה בערך שם עממי). מאותה סיבה כנראה כותב הערכים בחר לכנות את כל המינים זיזף (אגב אני לא יודע מה המקור העברי לשם המשפחה זיזפיים). לפי השם העממי באנגלית הסוג נקרא tailless bats ולכן השם "זיזף חסר-זנב" נשמע לי הגיוני. אם נשמור על אותו עקרון Anoura fistulata בעל השם העממי Tube-lipped Tailless Bat [2] יכול להקרא "זיזף שפת-צינור" או "זיזף לשון-צינור" Assafn • שיחה 12:07, 26 בפברואר 2022 (IST)
- מסכים עם דברי אסף, ואף מוסיף, כפי שהוא כתב בעבר בדף משנה, לשים הערה ליד השם שמצביעה על מקור השם. פרצטמול • שיחה • 12:15, 26 בפברואר 2022 (IST)
- עם זאת, באופן כללי אני מעדיף לא לתרגם שמות סוג כי אם לתעתק אותם, ולכן אנורה נראה לי עדיף. מהצד השני, אנורה יכול לבלבל אנשים חסרי ידע. מהצד השלישי, השם הנוכחי נראה יותר כמו שם מין מאשר שם סוג. מהצד הרביעי זה לא הסוג הראשון שתרגמו אותו. פרצטמול • שיחה • 12:17, 26 בפברואר 2022 (IST)
- מסכים עם פרצטמול ומתקן את עצמי, המין Anoura fistulata יכול להיקרא "זיזף לשון-צינור" אבל שם הסוג יכול לבלבל לכן אני מציע את האפשרויות האלו: זיזף-חסר-זנב, אנורה, אנורה (זיזפיים), חסרי-זנב, חסרי-זנב (זיזפיים). אין לי העדפה מיוחדת. Assafn • שיחה 12:33, 26 בפברואר 2022 (IST)
- מבין האפשרויות שהצעת "זיזף-חסר-זנב" עדיף. אנורה בהקשר הטקסונומי צריך להיות הפניה לחסרי-זנב (שהם בכלל ענף של דו-חיים). – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 19:24, 19 במרץ 2022 (IST)
- מסכים עם פרצטמול ומתקן את עצמי, המין Anoura fistulata יכול להיקרא "זיזף לשון-צינור" אבל שם הסוג יכול לבלבל לכן אני מציע את האפשרויות האלו: זיזף-חסר-זנב, אנורה, אנורה (זיזפיים), חסרי-זנב, חסרי-זנב (זיזפיים). אין לי העדפה מיוחדת. Assafn • שיחה 12:33, 26 בפברואר 2022 (IST)
- עם זאת, באופן כללי אני מעדיף לא לתרגם שמות סוג כי אם לתעתק אותם, ולכן אנורה נראה לי עדיף. מהצד השני, אנורה יכול לבלבל אנשים חסרי ידע. מהצד השלישי, השם הנוכחי נראה יותר כמו שם מין מאשר שם סוג. מהצד הרביעי זה לא הסוג הראשון שתרגמו אותו. פרצטמול • שיחה • 12:17, 26 בפברואר 2022 (IST)
- מסכים עם דברי אסף, ואף מוסיף, כפי שהוא כתב בעבר בדף משנה, לשים הערה ליד השם שמצביעה על מקור השם. פרצטמול • שיחה • 12:15, 26 בפברואר 2022 (IST)
בעלי הידע בבעלי חיים, כיצד אמורה להיקרא סדרה זו של מדוזות? פרצטמול • שיחה • 17:09, 15 במאי 2022 (IDT)
- לא בעלי גבעול, כי זה יבלבל עם צמחים. אולי "מדוזות בעלות-גבעול". – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 17:35, 15 במאי 2022 (IDT)
- תומך בהצעתו של @MathKnight. תאו הארגמן - שיחה 08:40, 16 במאי 2022 (IDT)
טרוטה, פורל או שמך?[עריכת קוד מקור]
מתקיים דיון במזנון לגבי שינוי שם הערך טרוטה, וכל ערכי מיני הטרוטות, לשמך, בפסקה וק:מזנון#טרוטה או שמך?. פרצטמול • שיחה • 10:37, 3 ביולי 2022 (IDT)
תרגום מאנגלית[עריכת קוד מקור]
שלום, איך לתרגם מאנגלית: California golden trout מ-(אנ')? טרוטה זהובה קליפורניה? טרוטה זהובה קליפורנית? תודה, לוגי ; שיחה 20:38, 9 בספטמבר 2022 (IDT)
- מכיוון שאתה מתכוון לתת מין Oncorhynchus mykiss aguabonita ושם המין בויקיפדיה הוא הוא "טרוטת עין-הקשת" הייתי אולי מכנה את תת המין הזה "טרוטת עין-הקשת זהובה" או "טרוטת עין-הקשת קליפורנית". למרות שאני לא בטוח בשם טרוטה, לדעתי חידשו לאלתית רבל זה כבר דיון אחר Assafn • שיחה 22:51, 10 בספטמבר 2022 (IDT)
- טרוטה בעברית זה שמך והיה למעלה דיון האם להישאר עם השם או לעברת. אלתית זה סלמון. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 22:59, 10 בספטמבר 2022 (IDT)
- @Assafn, ע"פ הערך יש דיון האם מדובר בתת מין או מין עצמאי. בכל מקרה, כיצד הייתם מתרגמים את California golden trout ספציפית? לוגי ; שיחה 17:05, 11 בספטמבר 2022 (IDT)
- California golden trout זה שם עממי Oncorhynchus mykiss aguabonita הוא שם מדעי אך מדובר באותו הטקסון. MathKnight לפי מילון בעלי חיים: דגי מים מתוקים (תשמ"א), 1981, באתר האקדמיה ללשון העברית הסוג Oncorhynchus מתורגם לאילתית ויש כרגע ארבע מינים בשם זה ואחד מהם הוא אכן הסלמון המוכר. המונח סלמון הוא מונח קולינרי הכולל בתוכו כמה סוגי דגים. לכן אני מציע לתרגם את כל המינים תחת הסוג Oncorhynchus לאילתית כפי שהציע האקדמיה וכפי ששגור בעברית. Assafn • שיחה 00:04, 13 בספטמבר 2022 (IDT)
שם עברי לציפור[עריכת קוד מקור]
בעלי הידע באנגלית ובעלי הידע בבעלי חיים שלום,
אשמח לדעת האם יש שם עברי לציפור Mockingbird.
תודה, יודוקוליס - שיחה 09:16, 19 ביולי 2023 (IDT)
- אתה יכול לשאול פה: ויקיפדיה:עברות שם מדעי. אין שם עברי אפשר פשוט לתרגם לציפורים חקייניות. Assafn • שיחה 09:49, 19 ביולי 2023 (IDT)
- אני יכול להוסיף שמכיוון שמדובר באסופה של ציפורים ממשפחת החקייניים לא סביר שתמצא שם עברי רשמי. זה כמו דגי "Trout" שתרגמו לטרוטה, שם כולל לכמה מיני דגי מאכל שאינם שייכים לאותו סוג מדעי. Assafn • שיחה 11:11, 19 ביולי 2023 (IDT)
- למיטב ידיעתי מקובל לקרוא לה פשוט "חקיינית" (או "ציפור חקיינית" אם רוצים להבהיר שמדובר בציפור).--Nahum - שיחה 12:31, 19 ביולי 2023 (IDT)
- @Assafn @Nahum שאלתי את השאלה הזו כי יש ציפור שקראו לה Dick the Mockingbird, אז צריך לתרגם את זה לדיק החקיין? לא נשמע לי הגיוני. יודוקוליס - שיחה 15:19, 19 ביולי 2023 (IDT)
- או זה, או "דיק הציפור החקיינית".--Nahum - שיחה 15:45, 19 ביולי 2023 (IDT)
- אם אתה מדבר על ציפור המחמד "Dick the Mockingbird" אז מחיפוש ברשת מדובר בציפור מהסוג Mimus שנקראת בעברית חקיין. Assafn • שיחה 16:22, 19 ביולי 2023 (IDT)
- @Assafn @Nahum שאלתי את השאלה הזו כי יש ציפור שקראו לה Dick the Mockingbird, אז צריך לתרגם את זה לדיק החקיין? לא נשמע לי הגיוני. יודוקוליס - שיחה 15:19, 19 ביולי 2023 (IDT)
- לא יודע אם עדיין רלוונטי, אבל לפי לקסיקון הציפורים של מפה קוראים לה חקיינית. למין Northern mockingbird קוראים שם "חקיינית צפונית". לדעתי כדאי גם לתקן את הערך של הסוג Mimus ואת המינים המופיעים בו בהתאם. YedidyaPopper ⁃ שיחה 17:13, 25 במרץ 2024 (IST)