Sunday Mornin'‎

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"Sunday Mornin'"
סינגל בביצוע Spanky and Our Gang
מתוך האלבום Like to Get to Know You
יצא לאור 1967 עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה sunshine pop עריכת הנתון בוויקינתונים
שפה עברית, אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
בי-סייד Sunday Mornin' עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת תקליטים מרקורי רקורדס, Disques Festival עריכת הנתון בוויקינתונים
כתיבה מרגו גוריאן עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

"'Sunday Mornin" (בעברית: "בוקר יום ראשון") הוא שיר באנגלית שכתבה (מילים ולחן) היוצרת והזמרת האמריקאית מרגו גוריאן. השיר התפרסם לראשונה ב-1967 על ידי הלהקה האמריקאית Spanky and Our Gang והגיע בתחילת 1968 למקום ה-30 בדרוג הבילבורד הוט 100. השיר זכה לביצועים רבים, בהם גם של גוריאן עצמה ב-1968.

השיר בגרסתו העברית, שנקראה "בוא הביתה", למילים של אבי קורן ועיבוד מוזיקלי של אלכס וייס, זכה להצלחה גדולה בישראל בביצועה של שולה חן, כשנכלל בסוף 1969 בתקליטה אריך הנגן "שלכם, שולה חן".

גרסת המקור[עריכת קוד מקור | עריכה]

להקת Spanky and Our Gang הייתה להקת פולק רוק שפעלה בארצות הברית בשנות ה-60. היא הונהגה על ידי הזמרת המובילה בלהקה, איליין (ספנקי) מקפרלנד, ובלטה בהרמוניות הקוליות בשיריה.

השיר הוא שיר אהבה שליו הנפתח במילים:

Sunday mornin,
Sun shining from your eyes
Sleepy face
Smiling into mine

מרגו גוריאן ביצעה אותו בתקליטה אריך הנגן "Take a Picture" ובצד ב' בתקליטון שלה שצד א' בו היה סינגל בשם "Spanky and Our Gang, שיר שכתבה כהקדשה ללהקה שפרסמה את להיטה. תקליטה זכה לשבחי הביקורת, אך עקב סירובה של גוריאן להופיע ולציית לתכתיבי חברת התקליטים (Bell Records), ביטלה זו את החוזה של הזמרת ובכך הגיעה לסיומה, למעשה, הקריירה של גוריאן כזמרת.[1]

הגרסה העברית "בוא הביתה"[עריכת קוד מקור | עריכה]

זמן לא רב לאחר יציאת גרסת המקור של מחברת השיר יצא השיר לאור בישראל בביצועה של שולה חן בשם "בוא הביתה", ונעשה תוך זמן קצר פופולרי.[2] השיר היה הרצועה הפותחת בתקליט אריך הנגן "שלכם, שולה חן", שהיה תקליט הבכורה של שולה חן לאחר שחרורה מלהקת הנח"ל, שבה הייתה סולנית בולטת. המילים בגרסה העברית נכתבו על ידי אבי קורן, שהיה נשוי לשולה חן. מילות השיר הן קריאה של אישה לבן זוגה לשוב הביתה, ייתכן שלאחר מריבה. שורות הפתיחה הן:

"בוא הביתה
אני כבר לא אומר
אף מילה
לא אהיה רעה"

השיר בלט בעיבוד המוזיקלי העשיר שלו שנעשה על ידי המעבד המוזיקלי אלכס וייס, שעיבד את כל התקליט. במיוחד בולטת פתיחת השיר - קטע אינסטרומנטלי שאורכו מעל חצי דקה ובולטים בו כלי הקשת שאליהם מצטרפת גיטרה בס ובהמשך תופים, לקראת תחילת השירה הנפתחת בקריאה "בוא הביתה". הליווי המוזיקלי בשיר ובתקליט כולו בוצע על ידי תזמורת אולפן ההקלטות של סי בי אס ישראל. בין קולות הליווי הגבריים ניתן לשמוע את קולותיהם של חבריה של חן ללהקת הנח"ל: שלום חנוך וחנן יובל.[3]

השיר זכה לפרסום מחודש אחרי כ-40 שנה בעת שחברת תנובה החלה להשתמש בו כרקע מוזיקלי לפרסומות טלוויזיה עבור גבינת קוטג'. המילים "בוא הביתה" נתפסות בפרסומת כקריאה רגשית לשוב אל הבית המשפחתי החם, המוכר והאהוב.

סימפול של הפתיח של השיר מופיע ברצועה הראשונה של אלבום הקונספט של להקת טיפקס, "דיסקו מנאייק" שהופיע ב-1999. הרצועה הקצרה, שאורכה דקה אחת, נקראת "מתנ"ס הקסמים" ועל רקע הביצוע המקורי של השיר מתאר בקצרה הילד אליעד נחום את המציאות הקשה המתוארת בהמשך האלבום כסוג של מופע קסמים.

החל מסוף שנת 2023 ובמהלך מלחמת חרבות ברזל תחנות הרדיו גלגלצ, גלי צה"ל, eco99fm ורדיוס 100fm החלו להשמיע את השיר בכל יום בשעה 17:00 למען החזרת החטופים ממתקפת הפתע על ישראל. בעקבות זאת, הגיע השיר למקום ה-17 במצעד השבועי של מדיה פורסט.[4]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ Douglas Wolk, Taken pictures The Margo Guryan revival, באתר bostonphoenix.com ‏, אוגוסט 2001
  2. ^ Benjamin Sand, Steal yr face: Margo Guryan, באתר מגזין "Bad Sounds"‏ 31 במאי 2013
  3. ^ יואב קוטנר, ביוגרפיה של שולה חן, באתר MOOMA
  4. ^ המצעד השבועי של מדיה פורסט, באתר מדיה פורסט, ‏10 בדצמבר 2023