ספר הביטויים המקיף

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ספר הביטויים המקיף
ספר הביטויים המקיף
ספר הביטויים המקיף
מידע כללי
מאת נרי סבניה-גבריאל
איורים אלכסנדר לויטס
שפת המקור עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה בלשנות
הוצאה
הוצאה הוצאת יבנה עריכת הנתון בוויקינתונים
תאריך הוצאה 2004 עריכת הנתון בוויקינתונים
מספר עמודים 418
קישורים חיצוניים
הספרייה הלאומית 002342249
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

ספר הביטויים המקיף הוא תזאורוס עברי-אנגלי-עברי של כעשרת אלפים ביטויים בשפה העברית ומקביליהם בשפה האנגלית. נכתב על ידי המתרגמת נרי סבניה-גבריאל, שהיא גם מרצה לתרגום באוניברסיטת בר-אילן ובמכללת בית ברל, ויצא בהוצאת יבנה בשנת 2004.

המילונים המקובלים מתמקדים בתרגום של מילים פרטניות משפה לשפה, וביטויים מופיעים בהם בהיקף מצומצם. חידושו העיקרי של הספר הוא בעבודה מקיפה של הקבלה ותרגום של ביטויים בשפות שונות. עבודה זו מצריכה, נוסף על הידע המילולי של השפות, רקע תובנתי של השפה ועושר ביטוייה, כמו גם תבונה ועבודה שכלית אינטואיטיבית, כדי למצוא את המקבילות הדומות ביותר. נוסף על כך הוא מרכז אוסף של ביטויים דומים תחת קורת גג של נושאים, כך שאפשר למצוא ביטוי מדויק לפי נושא.

הספר הוא דו-לשוני. מצד ימין שלו אינדקס של ביטויים בעברית, לפי סדר האלפבית העברי, מצד שמאל שלו אינדקס של ביטויים באנגלית לפי האלפבית האנגלי, ובתווך הביטויים מסודרים לפי מדורים נושאיים.

הספר זכה לביקורות חיוביות.

דוגמאות[עריכת קוד מקור | עריכה]

בעברית באנגלית
ביטוי משמעות ומקור ביטוי משמעות ומקור
נביא חורבן/זעם אדם שרואה שחורות ומהלך אימים a Jeremiah "ירמיהו" על שם נביא החורבן.
עכברי דשכיב אדינרי "עכבר ששוכב על דינרי כסף". קמצן שאין תועלת בכספו Dog in the manger כלב השוכב באסם ולא מאפשר לסוסים להגיע אל התבן
לרדת מהעץ לסגת מיומרה גדולה get off your high horse מילולית: "רדו מהסוס הגבוה"
נהג שודים אדם שנוהג בפראות a Jehu "יהוא", על שם יהוא מלך ישראל שנהג את מרכבתו בשיגעון.
על חשבון הברון לחיות מכספי מימון.


המקור: התיישבויות העלייה הראשונה והשנייה של הציונות בסיוע נדיב מהברון רוטשילד

At her Majesty's expense "לחיות על חשבון הוד מלכותה".


המקור: ימי האימפריה הבריטית

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]