המנון מולדובה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
השפה שלנו
Limba noastră
מדינה מולדובהמולדובה מולדובה
שפה מולדובנית
מילים אלכסיי מטייביץ'
לחן אלכסנדרו כריסטאה
תאריך מעמד רשמי 1994
האזנה?
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

השפה שלנומולדובנית: Limba noastră) הוא ההמנון הלאומי של מולדובה. המילים חוברו על ידי אלכסיי מטייביץ' (Alexei Mateevici) והלחן הוא של אלכסנדרו כריסטאה (Alexandru Cristea).

ההמנון אומץ רשמית בשנת 1994 והחליף את השיר "התעורר, רומני!", אשר משמש עד היום כהמנון רומניה, כהמנון הלאומי.

השיר כתוב בסגנון רומנטי ומתמקד בשפה המולדובנית, אף על פי שהיא לא מצוינת בו במפורש. מתוך 12 בתי השיר, מושרים חמישה בתים (הראשון, השני, החמישי התשיעי והאחרון).

מילות ההמנון[עריכת קוד מקור | עריכה]

תרגום לעברית מולדובנית

שפתנו היא אוצר
במעמקים משוקע,
מחרוזת מאבן נדירה
באחוזה שהושבה.

שפתנו היא להבה הדולקת
בעם שלפתע
הקיץ משנת המוות,
כמו הגיבור שבאגדה.

שפתנו היא עלה ירוק,
אי השקט שביערות העד,
הדניסטר השטוח המאבד בגליו
את בתי הנר של הכוכבים.

שפתנו היא שפת קודש,
שפת הדרשות הישנות,
אותה מבכים וגם שרים לה
האיכרים ליד האח.

יזרח אוצר
במעמקים משוקע,
מחרוזת מאבן נדירה
על אחוזה שהושבה.

Limba noastră-i o comoară
În adîncuri înfundată,
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.

Limba noastră-i foc, ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte,
Ca viteazul din poveste.

Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veşnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeşnici.

Limba noastră-i limbă sfîntă,
Limba vechilor cazanii,
Care-o plîng şi care-o cîntă
Pe la vatra lor ţăranii.

Răsări-va o comoară
În adîncuri înfundată,
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא המנון מולדובה בוויקישיתוף


ערך זה הוא קצרמר בנושא מולדובה ובנושא סמלים. אתם מוזמנים לתרום לוויקיפדיה ולהרחיב אותו.