היגה – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
גיטרה (שיחה | תרומות)
מ גיטרה העביר את הדף הוגה (Hygge) לשם טיוטה:שששש: החזרה
גיטרה (שיחה | תרומות)
מ גיטרה העביר את הדף טיוטה:שששש לשם הוגה (Hygge) תוך דריסת הפניה
(אין הבדלים)

גרסה מ־06:30, 7 בינואר 2017

הוּגָה או היוּגָהדנית: Hygge, הגייה: /ˈhʊɡə/) היא מילה דנית או נורווגית בעלת משמעות ייחודית. כשם עצם, הוּגָה מתייחסת לאיכות של חמימות, נינוחות וחברותיות אשר משרה תחושה טובה של שביעות רצון או רווחה נפשית.[1] בשפה הדנית משמשת המילה, בהטיות שונות, גם כשם תואר לתיאור מצבים המאפיינים הוּגָה או כפועל לציון התנהגות ברוח זו.

קריאת ספר ושתיית משקה חם ליד הקמין בחורף הישראלי - פעילות הוּגָה טיפוסית

הוגה בתרבות הדנית

ההוגה מהווה אספקט מרכזי בתרבות הדנית, בדומה לתרבותן של מדינות סקנדינביות אחרות. במדינות אלה החורף כבד ונמשך רוב ימות השנה, ובהתאם לכך תרבות ההוגה כוללת מנהגים התואמים שהות בבית יחד עם בני משפחה וחברים, תוך התחממות והתענגות על ההנאות הקטנות של החיים[2].

פעילויות ברוח ההוּגָה יכולות להיות לדוגמא:

  • התחממות מול האח תוך שתיית משקה חם
  • ארוחה ביתית עם חברים לאור נרות
  • לבוש נוח וחמים כמו סוודר רך, גרבי צמר או נעלי בית, כשבחוץ סופת גשמים

מעבר לפעולות אלה ואחרות שניתן לעשות לבד או בחברת אהובים, הדנים רואים בהוגה דרך חיים ואף פילוסופיה של הסתפקות במועט, רוגע, שלווה והנאה מדברים יומיומיים[3]. יש המאמינים שההוגה היא הגורם המרכזי להיותה של דנמרק גבוהה באופן עקבי במדדי שביעות רצון ואושר[4].

הפיכה לטרנד עולמי

תרבות ההוּגָה שהתפתחה במדינות סקנדינביה, הפכה בשנים האחרונות לטרנד עולמי. המילה הוּגָה הוכתרה על ידי מילון אוקספורד ומילון קולינס, כאחת ממילות השנה של 2016, לצד "ברקזיט" ו"טראמפיזם". עם העליה בפופולריות של המונח, נעשה במילה הוּגָה שימוש למטרות מסחריות כמו: פרסום מקומות בילוי, שיווק של ספרי הדרכה, פריטי אופנה ומוצרים בית. מגמה זו של מסחור, זכתה לביקורת משום שהחוויה הצרכנית מתרחקת מהמהות של ההוּגָה אשר מדגישה התענגות על הנאות פשוטות והסתפקות במועט.[5]

מילים במשמעות קרובה

  • Julehygge - בדנית, באה לתאר הוגה מיוחדת לתקופת חג המולד.
  • המילה הגרמנית Gemütlichkeit דומה מאוד במשמעותה להוגה, אך מדגישה מעט יותר את ההיבט הפיזי ופחות את הפסיכולוגי.
  • באנגלית אין מילה במשמעות זו אך מילים קרובות הן Coziness או Snug.
  • בעברית טרם נקבע תחדיש רישמי, אך הבלשן רוביק רוזנטל הציע את המילים: נַחְמימות כשם עצם, נַחְמוּמי כשם תואר ואת הפועל להתנַחמֵם.

ראו גם

קישורים חיצוניים

הערות שוליים